已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在當今政治,經(jīng)濟,文化日趨全球化的大背景下,跨文化交際活動也越來越頻繁??谧g作為一項既古老又廣泛的跨文化交際活動,發(fā)揮著不可替代的作用。它使擁有不同文化背景,說著不同語言的人們能夠順利進行溝通。
聯(lián)絡口譯作為一種新興的口譯活動形式,在政治,經(jīng)濟,貿(mào)易等領域發(fā)揮著重要的作用,一直以來,人們都認為,只要掌握兩種語言,就可以充當口譯員,后來翻譯界才逐漸達成共識,認識到口譯不僅涉及到兩種語言之間的轉換,而且還是兩種文化的協(xié)調與碰撞。大
2、量的事實也證明,在聯(lián)絡口譯過程中,文化差異造成的交際障礙比語言本身的障礙解決起來要更加困難。正是基于這樣的觀點,本文著重討論并嘗試解決在聯(lián)絡口譯中由于文化差異造成的交際障礙。
本文的主體部分主要介紹了聯(lián)絡口譯,文化和跨文化交際的內涵,以及它們之間的關系,繼而引出本文的核心部分即文化差異給聯(lián)絡口譯帶來的兩方面障礙,言語和非言語交際障礙。接下來作者就尤金奈達的功能對等理論為指導,分別給出如何解決言語障礙和非言語障礙的策略。結論部分
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 口譯活動中文化差異引起的交流障礙及應對策略分析.pdf
- 哈納斯液化天然氣項目譯員實習報告——陪同口譯中文化差異引起的交際障礙及其對策.pdf
- 口譯中文化差異的協(xié)調—從跨文化交際角度透視口譯.pdf
- 聯(lián)絡口譯中文化差異引起的障礙及對策——以伊赫扎薩克國際大學20周年校慶活動聯(lián)絡口譯實踐為例.pdf
- 非言語交際中的中文化差異論文
- mba論文陪同口譯中文化差異引起的交流障礙及應對策略——以“2012成都國際家具工業(yè)展覽會”陪同口譯項目為例pdf
- 醫(yī)療口譯中文化障礙的項目報告.pdf
- 英漢交際用語之文化差異及其口譯.pdf
- 中西文化差異與交際障礙
- 陪同翻譯中文化差異造成的影響.pdf
- 漢俄翻譯中文化差異的處理.pdf
- 國際商務談判中文化差異分析
- 文化差異與文學翻譯障礙及其對策.pdf
- 口譯中的文化差異
- 國際商務談判中文化差異的影響及應對策略.pdf
- 論英漢口譯中文化差異的處理--以中國傳統(tǒng)文化對外宣講口譯實踐為例.pdf
- 文化差異與跨文化交際章節(jié)答案
- 語言交際中的文化差異 語用層面的文化差異1.1
- 從不同文本中文化差異的處理看翻譯策略.pdf
- 解析文化差異引起的語用失誤.pdf
評論
0/150
提交評論