已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英國TPP醫(yī)療軟件公司試點(diǎn)項(xiàng)目于2014年在南京市葛塘社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心進(jìn)行。報(bào)告人擔(dān)任該項(xiàng)目口譯,口譯內(nèi)容圍繞該公司的創(chuàng)新產(chǎn)品——醫(yī)療軟件SystmOne。在此科技口譯項(xiàng)目中,報(bào)告人遇到來自內(nèi)部和外部的障礙。內(nèi)部障礙包括缺乏醫(yī)療和計(jì)算機(jī)專業(yè)知識、心理素質(zhì)欠佳以及緊急情況下缺乏靈活性;外部障礙則包括發(fā)言人的口音、方言的問題以及文化差異。報(bào)告人提出了四種可行的應(yīng)對策略。第一,科技口譯前須充分準(zhǔn)備,可借鑒認(rèn)知科學(xué)概念“場依存”來描述科技專業(yè)知
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “TPP公司醫(yī)療軟件試點(diǎn)”口譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- TPP公司醫(yī)療技術(shù)軟件試點(diǎn)項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯中模糊信息及應(yīng)對策略.pdf
- 陪同口譯中交流障礙的應(yīng)對策略——合作原則視角.pdf
- 中高級口譯之口譯應(yīng)對策略(二),
- 漢英導(dǎo)游口譯中的跨文化交際障礙及應(yīng)對策略——以沈陽大帥府漢英導(dǎo)游口譯實(shí)踐為例.pdf
- 日式英語及其在口譯中應(yīng)對策略.pdf
- 工程項(xiàng)目口譯的挑戰(zhàn)及應(yīng)對策略:案例研究.pdf
- 口譯教學(xué)中的公眾演講訓(xùn)練問題及應(yīng)對策略
- 聯(lián)絡(luò)口譯中的話輪轉(zhuǎn)換問題及應(yīng)對策略.pdf
- 釋意派視角下政務(wù)口譯中跨文化障礙現(xiàn)象的應(yīng)對策略.pdf
- 口譯實(shí)踐中的交際障礙及對策.pdf
- 旅游口譯中跨文化語用失誤研究及應(yīng)對策略.pdf
- 醫(yī)療口譯中文化障礙的項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 口譯實(shí)踐中的聽辨理解障礙及其應(yīng)對策略——以斯諾登TED演講的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 漢英導(dǎo)游口譯中的跨文化交際障礙及應(yīng)對策略——以沈陽大帥府漢英導(dǎo)游口譯實(shí)踐為例_766.pdf
- 口譯活動(dòng)中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對策略分析.pdf
- 口譯中的跨文化障礙及其對策.pdf
- 目的論視角下漢英導(dǎo)游口譯跨文化交際障礙及應(yīng)對策略.pdf
- 應(yīng)對跨文化交際障礙的口譯策略——基于2015年山東-南澳州合作發(fā)展論壇項(xiàng)目口譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論