已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學校代碼:!絲豎分婁號:嶄級:UDC:學號:隸劫大餌1碩士學位論文外宣材料英譯之功能翻譯研究⑨研究生姓名:苑旭飛導師姓名:奎盤#學位類別塞堂亟學位授『,單位壅直太堂級學科私稱處亙透宣塞堂論文答辯iI期2Q!i生i旦墊旦級。產(chǎn)科名稱墓適適壹塞堂‘o位授r||劃2111生旦旦芥辯委D3會i:慚煎撾夔攫汁l詞人衄煎夔攫蔓撞蔓熬攫砒6m5166叭叭K㈣紐帆肝AFunctionalismBasedStudyonCETranslationofPub
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外宣英譯改編翻譯策略研究.pdf
- 從系統(tǒng)功能語法看外宣材料的英譯.pdf
- 從功能翻譯理論角度看我國企業(yè)外宣英譯.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下外宣英譯研究.pdf
- 功能理論視角下的會展外宣翻譯研究——以某會展公司外宣材料為例.pdf
- 德國功能翻譯理論指導下的中國-東盟博覽會外宣材料英譯.pdf
- 從德國功能派翻譯理論的角度看外宣資料的英譯.pdf
- 旅游外宣英譯策略的生態(tài)翻譯學闡釋
- 企業(yè)外宣材料的翻譯報告.pdf
- 從順應論角度看外宣英譯—基于地方雜志外宣文本的英譯過程研究.pdf
- 目的論視角下政治外宣詞匯英譯翻譯研究.pdf
- 商務外宣語篇英譯重構(gòu)的翻譯實踐報告.pdf
- 中文外宣材料中的翻譯問題及策略:功能主義視角.pdf
- 功能對等理論視角下企業(yè)外宣文本的英譯.pdf
- 紐馬克翻譯理論視角下英譯政治外宣文本的研究.pdf
- 變譯理論視角下政治外宣材料的英譯策略.pdf
- 目的論視角下汾酒外宣材料英譯實踐報告.pdf
- 功能理論視角下報刊外宣翻譯的策略研究.pdf
- 景點名稱英譯之功能目的論探析.pdf
- 功能翻譯理論觀照下旅游外宣資料的漢英翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論