2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯是一項(xiàng)十分復(fù)雜的活動(dòng),要求英語學(xué)習(xí)者具備各方面的能力。構(gòu)成整體翻譯能力有五個(gè)次能力:語言運(yùn)用能力,語篇組織能力,專業(yè)知識(shí)掌握能力,文化適應(yīng)能力和轉(zhuǎn)換能力。轉(zhuǎn)換能力是翻譯能力的核心,是這篇論文關(guān)注的焦點(diǎn)。 本文試圖通過對(duì)學(xué)生轉(zhuǎn)換能力差異的分析找到一個(gè)合理的,有利于轉(zhuǎn)換能力培養(yǎng)的教學(xué)模式?;仡櫫私鼛资陙碇型鈱W(xué)者關(guān)于翻譯能力和轉(zhuǎn)換能力的研究后,作者根據(jù)Roger T. Bell的信息處理模式,按照轉(zhuǎn)換任務(wù)的目標(biāo)把轉(zhuǎn)換能力分為三個(gè)

2、次能力;語義信息轉(zhuǎn)換能力,語用信息轉(zhuǎn)換能力和文化信息轉(zhuǎn)換能力。作者抽選了來自嘉興學(xué)院二年級(jí)不同專業(yè)的20名公共外語學(xué)習(xí)者(他們均在全國公共英語四級(jí)考試中獲得470分以上的成績,具備一定的英語語言能力),通過測(cè)試,對(duì)他們進(jìn)行了一項(xiàng)關(guān)于轉(zhuǎn)換能力的調(diào)查。 調(diào)查結(jié)果顯示學(xué)生間存在轉(zhuǎn)換能力的差異,而每個(gè)學(xué)生的三項(xiàng)次能力的發(fā)展也存在不平衡性。文化信息轉(zhuǎn)換能力弱于語用信息轉(zhuǎn)換能力,而語用信息轉(zhuǎn)換能力弱于語義信息轉(zhuǎn)換能力。從翻譯測(cè)試中我們可以看

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論