2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、習(xí)語(yǔ)是人類在長(zhǎng)期的語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中逐漸形成的,是人們生活的積累和智慧的結(jié)晶。數(shù)十年來(lái),習(xí)語(yǔ)一直是中外語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者們關(guān)注和研究的對(duì)象之一。傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,習(xí)語(yǔ)在語(yǔ)義和句法上是約定俗成的、固定的和不可分析的,習(xí)語(yǔ)意義是一種特殊意義。傳統(tǒng)的習(xí)語(yǔ)研究固然為今后在習(xí)語(yǔ)研究方面繼續(xù)發(fā)展打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),然而在其研究逐步深入過(guò)程中充分暴露了存在的局限性。隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的不斷發(fā)展和完善,很多語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者們?cè)噲D從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)研究習(xí)語(yǔ)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)

2、研究認(rèn)為,習(xí)語(yǔ)的意義構(gòu)建不是任意的,而是有理?yè)?jù)的、可分析的。在一定程度上,習(xí)語(yǔ)意義構(gòu)建的過(guò)程是概念隱喻、轉(zhuǎn)喻和概念合成的過(guò)程。盡管有些語(yǔ)言學(xué)家曾把隱喻、轉(zhuǎn)喻以及概念合成理論應(yīng)用于習(xí)語(yǔ)研究,但是到目前為止依然沒有形成一個(gè)理論體系。而且,當(dāng)下從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)進(jìn)行比較研究的人依然很少。所以,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)進(jìn)行比較研究依然是必要而有意義的。
  鑒于英漢習(xí)語(yǔ)的涉及面很廣,本文主要以概念隱喻(conceptual m

3、etaphor)、概念轉(zhuǎn)喻(conceptual metonymy)和概念合成理論(conceptual blending theory)為框架對(duì)英漢人體口部習(xí)語(yǔ)進(jìn)行比較研究。首先,研究對(duì)象選取的是含有“嘴/口(mouth)、唇(lip)、牙/齒(tooth)、舌(tongue)、喉(throat)”等口部發(fā)音器官的詞的英漢習(xí)語(yǔ),其中英語(yǔ)主要為短語(yǔ)習(xí)語(yǔ),漢語(yǔ)主要為四字成語(yǔ)。這樣選取是由于它們?cè)谌祟愓J(rèn)知中功能,心理完型,和文化的凸顯性。然

4、后,作者主要以工具書《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,《中國(guó)成語(yǔ)分類大詞典》,《朗文英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典》(Longman Dictionary of English Idioms)和《牛津英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典》(OxfordIdioms Dictionary for Learners of English)的語(yǔ)料為基礎(chǔ),對(duì)含有“嘴/口(mouth)、唇(lip)、牙/齒(tooth)、舌(tongue)、喉(throat)”等詞的英漢習(xí)語(yǔ)進(jìn)行認(rèn)知語(yǔ)義對(duì)比分析。通過(guò)定

5、量分析表明,69%的漢語(yǔ)人體口部習(xí)語(yǔ)和68.6%英語(yǔ)人體口部習(xí)語(yǔ)的意義理?yè)?jù)來(lái)自概念隱喻和轉(zhuǎn)喻。
  本文通過(guò)對(duì)此類英漢習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)義對(duì)比分析,在一定程度上揭示了這種習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知機(jī)制。由于人類的思維方式具有基于人體口部體驗(yàn)的普遍性,通過(guò)對(duì)人體口部習(xí)語(yǔ)的定量和定性分析,研究認(rèn)為英漢人體口部習(xí)語(yǔ)具有相同的認(rèn)知機(jī)制,即概念隱喻和轉(zhuǎn)喻。但是,這類英漢習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知機(jī)制也表現(xiàn)出一定的差異,即英語(yǔ)人體口部習(xí)語(yǔ)常借用單源域來(lái)映射一個(gè)目標(biāo)域,而漢語(yǔ)人體口部習(xí)

6、語(yǔ)常借用雙源域來(lái)映射一個(gè)目標(biāo)域。然后,作者試圖根據(jù)Fauconnier和他的同事Turner等人提出的概念合成理論(CBT)來(lái)解釋這一認(rèn)知差異的原因。該理論是在心理空間(mental space)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的,因而又被稱為合成理論(blending theory),合成空間理論(blending space theory),或概念整合理論(conceptual integration theory)。Fauconnier(1997

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論