版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、根據(jù)麥克卡爾西(McCarthy)的觀點,習語指"由兩個以上的單詞所組成的固定短語,該短語在句法、詞匯和語音上有相當?shù)姆€(wěn)定性,其語義及語用功能特殊,很難一看便知"(McCarthy,1998:130).《現(xiàn)代漢語詞典》(商務印書館,1983:1348),《現(xiàn)代漢語小詞典》(商務印書館1999:738)均將其釋義為"經(jīng)常使用的語言",包括成語、俗語、諺語、歇后語等.《漢英詞典》(商務印書館,1985:738)將習語翻譯為"idiom".《
2、英漢辭?!?國防工業(yè)出版社,1990:2583)將"idiom"翻譯為"習語、成語".因此,無論在英語里,還是在漢語里它均含有兩個層面的含義:(1)語法、詞匯的固定性及特殊性;(2)語義的隱含性.人們很難根據(jù)字面猜測其含義,并且一般不能隨意更改或省略其中的字或詞.這就是英語學習者為什么很難理解并正確使用英語習語的原因.英漢習語是人類語言文化的結(jié)晶,正確地使用會給我們的話語及寫作增添無窮的色彩.因此,它引起了國內(nèi)學者諸如陳文伯、楊自儉、郁
3、福敏等的廣泛注意;《漢英成語詞典》(1982),《英漢成語詞典》(1993)及《當代英語習語大辭典》(1999)等也相續(xù)問世.但對英漢語中與人體器官有關的習語對比研究卻廖廖無幾,很少有這方面的研究及論著付梓.然而,它們卻在英語教學、翻譯、日常會話,特別是表達人的情感和指導人們的得體的言行等方面有著相當重要的意義.趙世開先生(1980)曾說過兩種語言的結(jié)構(gòu)及精髓只有通過對比才能被人們更加清楚地理解.因此,該文對英漢語中與人體器官有關習語的
4、淵源、特點,表情達意及應用進行對比研究,揭示他們之間的異同,以期能對英語學習者在正確理解及使用英漢習語提供一定幫助.論文共分為五章:第一章為概述.介紹了前人在此領域的研究成果,闡明了此論文的研究動機和要達到的目的,以及要達到此目的而進行的研究手段.第二章探討了英漢習語的含義和英漢語中與人體器官有關習語的來源.第三章對比分析英漢語中與人體器官有關習語的相同和不同特點,以及它們所表達的相同和不同的情感特征.第四章介紹英漢語中與人體器官有關習
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 手指與人體器官的關系
- 俄漢人體器官成語的對比.pdf
- 英漢人體部位習語的對比研究.pdf
- 人體器官犯罪研究.pdf
- 英漢人體部位習語認知對比研究.pdf
- 淺論人體器官犯罪.pdf
- 包含人體器官的成語
- 人體器官移植中的侵權問題研究.pdf
- 英漢習語對比研究.pdf
- 人體器官移植中的民法問題研究.pdf
- 人體器官買賣法律規(guī)制研究.pdf
- 人體器官移植立法研究.pdf
- 人體器官修復有效方法
- 俄漢語中包含人體器官詞匯的成語中的語言世界圖景.pdf
- 人體器官捐贈的法律分析.pdf
- 人體器官捐獻的法律規(guī)制.pdf
- 人體器官的物權屬性
- 人體器官捐獻同意模式研究.pdf
- 人體器官犯罪認定問題研究.pdf
- 人體器官移植的民法問題.pdf
評論
0/150
提交評論