版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在當(dāng)今的信息網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,學(xué)術(shù)論文已逐漸成為科技交流的重要橋梁。許多學(xué)者和專家往往是通過摘要來判斷一篇論文的可讀性,進(jìn)而決定是否還有繼續(xù)閱讀的價(jià)值。因此,摘要對論文的引用率和轉(zhuǎn)發(fā)率有著不可忽視的作用。
本文的翻譯材料源于計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域的三大核心期刊:《計(jì)算機(jī)學(xué)報(bào)》、《軟件學(xué)報(bào)》和《計(jì)算機(jī)研究與發(fā)展》,從中各選10篇摘要,共計(jì)30篇,研究摘要翻譯的翻譯策略和技巧。
奈達(dá)的功能對等理論對翻譯研究發(fā)揮著舉足輕重的作用,包括形式
2、對等和動態(tài)對等。形式對等強(qiáng)調(diào)信息的準(zhǔn)確性,而動態(tài)對等則強(qiáng)調(diào)對等效果的自然性?;谀芜_(dá)的功能對等理論,本文從詞匯、句法和文本三方面詳細(xì)解釋了翻譯過程中的問題以及提出相應(yīng)的翻譯策略和技巧。具體來說,在詞匯層面,將原文中的術(shù)語譯為英文中的技術(shù)詞和普通詞;在句子層面,分別從主語、名詞化結(jié)構(gòu)、修飾語、語序、時(shí)態(tài)和語態(tài)這些角度解釋相應(yīng)的翻譯技巧;在文本層面,則從客觀性、準(zhǔn)確性和簡潔性角度,通過斷句法、合句法、綜合法等說明摘要翻譯過程中的策略。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從奈達(dá)的功能對等理論探究計(jì)算機(jī)英語的翻譯.pdf
- “功能對等”翻譯理論--------奈達(dá)翻譯理論體系的核心
- 運(yùn)用奈達(dá)的功能對等理論分析廣告的翻譯.pdf
- 從奈達(dá)“功能對等”理論淺析信息功能文本的翻譯.pdf
- 《心理學(xué)與經(jīng)濟(jì)生活》翻譯報(bào)告——基于奈達(dá)的功能對等理論.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論視角下弗洛斯河上的磨坊翻譯報(bào)告
- 奈達(dá)功能對等理論指導(dǎo)下的借款合同翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論視角下的旅游資料翻譯研究.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論視角下的企業(yè)簡介漢英翻譯.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論指導(dǎo)下的廣告翻譯研究.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論指導(dǎo)下的漢英廣告翻譯.pdf
- 從奈達(dá)的功能對等理論角度探討汽車品牌的翻譯.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論指導(dǎo)下小說betrayal節(jié)選漢譯的翻譯報(bào)告
- 從奈達(dá)功能對等理論分析丑女貝蒂影片字幕翻譯.pdf
- 從奈達(dá)的功能對等理論看商務(wù)應(yīng)用文的翻譯.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論與科技英語翻譯實(shí)踐:基于AAL系統(tǒng)材料的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《心理學(xué)與經(jīng)濟(jì)生活》翻譯報(bào)告——基于奈達(dá)的功能對等理論_17924.pdf
- 從奈達(dá)功能對等及框架理論角度淺析英語隱喻的翻譯.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論下的《語用學(xué)與翻譯》(第3-4章)翻譯報(bào)告.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論下漢語習(xí)語英譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論