2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、旅游景點介紹的主要目的是傳遞信息和吸引游客,其英譯文本則應以此為原則,旨在向外國游客傳遞景點的主要信息,從而吸引國外游客。隨著國際游客的日益增多,旅游景點介紹的英譯問題引起了越來越多的譯界學者的關注。
   本研究以目的論為指導探討北京景點介紹英譯問題。目的論認為:翻譯是一種有目的活動,譯者應根據(jù)譯文的預期功能和目的來決定自己的翻譯策略,從而擴大了翻譯研究視野。本文在目的論理論框架下對北京旅游景點介紹的英譯本中出現(xiàn)的問題進行歸納

2、和分析。發(fā)現(xiàn)常見的翻譯問題主要存在于語言,語用和文化三個方面,并對這三類翻譯問題做出批判性評價。造成這些問題的原因在于:譯者在翻譯過程中缺乏必要的跨文化交際意識,過分受源語的束縛,未能充分考慮到北京景點介紹英譯的目的,未做到以目標語和目標受眾為取向,因而譯文不符合目標語受眾的語言習慣。為實現(xiàn)服務于外國游客和傳播中國文化的目的,北京景點介紹的英譯應以游客為出發(fā)點,以宣傳中國傳統(tǒng)文化為導向,靈活采用相應的翻譯方法:增譯,解釋,編譯和省略等,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論