版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、ONTHETRANSLATIONOFHUMOUSLANGUAGEINAMERICANSITCOMTHEBIGBANGTHEYbyLiLingAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi?anInternationalStudiesUniversityinpartialfulfillmentoftherequirementsfthedegreeofMASTEROFARTSinFEIGNLINGUISTIC
2、SAPPLIEDLINGUISTICSXi?anChina2014IIIGINALITYRESEARCHSTATEMENTInlightoftheuniversity?sacademicmalsethicsIherebydeclarethatthisthesisrepresentstheiginalresearchefftthatIhavemadeontheadviceofmyacademicsupervis.Tothebestofmy
3、knowledgenoptionofthisthesishasbeencopyrightedpreviouslyunlessproperlyreferencedwhoeverhascontributedtothisstudyisexplicitlyidentifiedappreciatedintheAcknowledgementssectionofthisthesis.IfthereisabreachofthecopyrightlawI
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Pragmatic Analysis to Humorous Utterances in the American Sitcom The Big Bang Theory.pdf
- Incongruity and Resolution of Verbal Humor—A Case Study of American Sitcom The Big Bang Theory.pdf
- An Analysis of Apologies in American Sitcom the Big Bang Theory from the Perspective of Politeness Principle_10127.pdf
- A Pragmatic Analysis of Conversational Humor in the Big Bang Theory.pdf
- Verbal Humor Conveyed by Violating the Cooperative Principle in Conversations- A Case Study of American Sitcom -The Big Bang Theory-_27276.pdf
- On Translation of Puns in The Big Bang Theory from the Perspective of Memetics_20180.pdf
- Cognitive Model of Verbal Irony Based on Relevance Theory-A Case Study on The Big Bang Theory.pdf
- An Application of Adaptation Theory to the Film Subtitle Translation-A Case Study of Big Bang Theory_18048.pdf
- Analysis of Verbal Humor in American Situation Comedy The Big Bang Theory from the Pragmatic Perspective.pdf
- The C-E Translation of Vagueness in Diplomatic Language from the Perspective of Scopos Theory.pdf
- Relevance Theory and Translation-Study on the Translation from Perspective of Relevance Theory.pdf
- Analysis of Vague Language in Diplomatic Language from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- Treason and Faithfulness in Sitcom Subtitling from the Perspective of Relevance Theory- A Case Study of the American Sitcom The.pdf
- A Research on Humorous Utterance in Public Speaking From the Perspective of Relevance Theory.pdf
- The Brand Name Translation on View of Relevance Theory.pdf
- On Pragmatic Translation From the Viewpoint of Relevance Theory.pdf
- The Strategy of Advertisement Translation Based on the Relevance Theory.pdf
- English Business Contract Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory.pdf
- On Est E-C Translation in Perspective of Constructivist Translation Theory.pdf
- Verb and Sentence Translation of Government Plan Documents with Semantic and Communicative Translation Theory.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論