版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著全球化的深入發(fā)展,各種國(guó)際會(huì)議層出不窮,這也使得同聲傳譯作為一種交流方式的應(yīng)用越來(lái)越廣泛。與此同時(shí),人們也越來(lái)越關(guān)注同傳箱中的口譯員,并對(duì)其能夠同時(shí)處理多個(gè)任務(wù)的能力感到驚訝。
實(shí)際上,各領(lǐng)域的學(xué)者曾經(jīng)對(duì)同聲傳譯過(guò)程中譯員的多任務(wù)處理模式進(jìn)行過(guò)研究,并提出了各種模型,而認(rèn)知負(fù)荷模型是其中較有代表性的一種。該模型認(rèn)為,在同聲傳譯這一動(dòng)態(tài)過(guò)程中,譯員必須時(shí)刻調(diào)整自己在聽(tīng)取源語(yǔ)、瞬時(shí)記憶及輸出目的語(yǔ)上分配的精力。本文正是基于這一
2、模型,就筆者在第二屆文化管理年會(huì)同聲傳譯實(shí)踐中的表現(xiàn)做出評(píng)價(jià),分析所遇到的問(wèn)題并提出解決策略。
本文結(jié)合口譯理論和自身口譯實(shí)踐,首先回顧并梳理了前人對(duì)認(rèn)知負(fù)荷模型的研究以及近年來(lái)國(guó)內(nèi)外研究的新進(jìn)展。隨后介紹了筆者參與的口譯實(shí)踐項(xiàng)目(即第二屆文化管理年會(huì))以及筆者在其中負(fù)責(zé)的內(nèi)容,并運(yùn)用認(rèn)知負(fù)荷模型評(píng)價(jià)筆者的表現(xiàn),分析其在口譯實(shí)踐中出現(xiàn)的各種失誤。認(rèn)知負(fù)荷模型認(rèn)為,譯員的注意力是有限的,在很多情況下失誤的出現(xiàn)是由于譯員不合理地分
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第二屆國(guó)際文化管理年會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯實(shí)踐與認(rèn)知負(fù)荷模型理論——第三屆國(guó)際文化管理大會(huì)實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于吉爾認(rèn)知負(fù)荷模型的2014模擬會(huì)議口譯實(shí)踐分析.pdf
- 基于認(rèn)知負(fù)荷模型的衛(wèi)生領(lǐng)域口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 釋意理論視角下的口譯策略分析——“第四屆國(guó)際文化管理年會(huì)”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于“脫離原語(yǔ)言外殼”理論的第三屆國(guó)際文化管理年會(huì)同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于認(rèn)知負(fù)荷模型的2014全國(guó)婦聯(lián)維權(quán)工作大會(huì)同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯實(shí)踐中譯員跨文化能力——以國(guó)際文化管理年會(huì)同聲傳譯為例.pdf
- 基于吉爾認(rèn)知負(fù)荷模型的譯前準(zhǔn)備口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際策略在同聲傳譯中的運(yùn)用——以“2016國(guó)際文化管理年會(huì)”實(shí)踐為例.pdf
- 從認(rèn)知負(fù)荷模型角度看口譯實(shí)踐——建筑信息模型講座口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 全國(guó)教育研究會(huì)2014年國(guó)際學(xué)術(shù)年會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第三屆東亞商務(wù)論壇口譯實(shí)踐報(bào)告——基于吉爾認(rèn)知負(fù)荷模型的分析.pdf
- 基于工作記憶理論的同傳省略現(xiàn)象分析——以“第三屆國(guó)際文化管理年會(huì)”項(xiàng)目為例.pdf
- 工程機(jī)械研修班口譯實(shí)踐報(bào)告——從認(rèn)知負(fù)荷模型談科技口譯.pdf
- 基于工作記憶理論的同傳省略現(xiàn)象分析——以“第三屆國(guó)際文化管理年會(huì)”項(xiàng)目為例_5943.pdf
- 2014年全國(guó)數(shù)學(xué)教育年會(huì)“人機(jī)創(chuàng)新”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 論交替?zhèn)髯g中影響聽(tīng)辨認(rèn)知負(fù)荷的因素——基于2014奧美模擬年會(huì)英漢交傳的個(gè)案研究.pdf
- 全國(guó)數(shù)學(xué)教育研究會(huì)2014年國(guó)際學(xué)術(shù)年會(huì)Zoslt Lavicza陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 護(hù)士長(zhǎng)在醫(yī)院科室管理年會(huì)上的發(fā)言
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論