版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)分類號(hào)密級(jí)密級(jí)UDC編號(hào)編號(hào)碩士學(xué)位論文準(zhǔn)備時(shí)間、語言復(fù)雜性和焦慮對(duì)二語學(xué)準(zhǔn)備時(shí)間、語言復(fù)雜性和焦慮對(duì)二語學(xué)習(xí)者復(fù)述故事的影響習(xí)者復(fù)述故事的影響王婧王婧.指導(dǎo)教師姓名指導(dǎo)教師姓名鮑貴(教授)鮑貴(教授)申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士學(xué)科、專業(yè)學(xué)科、專業(yè)外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向研究方向二語習(xí)得二語習(xí)得論文提交日期論文提交日期2012年12月2012年12月DECLARATIONIherebydeclaret
2、hatthissubmissionismyownwkthattothebestofmyknowledgebeliefitcontainsnomaterialpreviouslypublishedwrittenbyanotherpersonmaterialwhichhastoasubstantialextentbeenacceptedftheawardofanyotherdegreeofdiplomaatanyuniversityothe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 任務(wù)前準(zhǔn)備時(shí)間對(duì)中國(guó)中級(jí)和高級(jí)英語學(xué)習(xí)者自我糾正的影響.pdf
- 不同準(zhǔn)備時(shí)間對(duì)二語寫作中觀點(diǎn)形成和任務(wù)表現(xiàn)的影響.pdf
- 復(fù)雜句式類型和任務(wù)類型對(duì)外語學(xué)習(xí)者句法復(fù)雜性的影響.pdf
- 不同的任務(wù)前準(zhǔn)備時(shí)間對(duì)中國(guó)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者記敘文寫作的影響.pdf
- 二語習(xí)得中的語言學(xué)習(xí)者和語言.pdf
- 任務(wù)前準(zhǔn)備時(shí)間的不同對(duì)中國(guó)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者英語口語產(chǎn)出的影響.pdf
- 母語和二語注釋對(duì)不同語言水平學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 本族語者和第二語言學(xué)習(xí)者語言能力研究.pdf
- 工作記憶容量和二語水平對(duì)中國(guó)英語學(xué)習(xí)者跨語言句法啟動(dòng)的影響.pdf
- 任務(wù)構(gòu)想對(duì)高一學(xué)生看圖復(fù)述故事口語產(chǎn)出的流利性、準(zhǔn)確性及復(fù)雜性的影響.pdf
- 縱向研究二語學(xué)習(xí)者三年學(xué)習(xí)中口語產(chǎn)出的詞匯豐富性和句法復(fù)雜性發(fā)展的動(dòng)態(tài)模式(語言學(xué)翻譯-論文樣本)
- 語塊教學(xué)對(duì)外語學(xué)習(xí)者語言產(chǎn)出的影響.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語句法復(fù)雜性發(fā)展特征研究.pdf
- 工作記憶對(duì)英語學(xué)習(xí)者二語敘述性語篇主題揄的影響.pdf
- 第二語言習(xí)得中學(xué)習(xí)者的焦慮心理分析.pdf
- 語調(diào)特征意識(shí)提升對(duì)二語學(xué)習(xí)者語調(diào)改善的影響.pdf
- 詞匯組塊和詞匯量對(duì)二語學(xué)習(xí)者閱讀流利程度的影響.pdf
- 語言水平和詞頻對(duì)中國(guó)英語學(xué)習(xí)者程式語心理表征的影響.pdf
- 二語學(xué)習(xí)者語用失誤的順應(yīng)性研究.pdf
- 詞塊對(duì)英語學(xué)習(xí)者語言輸出的影響.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論