版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、最近二三十年與格交替在國(guó)外語(yǔ)言學(xué)界一直是一個(gè)熱門的話題。漢語(yǔ)也存在著類似英語(yǔ)的與格交替的現(xiàn)象,但國(guó)內(nèi)在這方面只有朱德熙(1979)、顧陽(yáng)(1999)、沈家煊(1999)、周長(zhǎng)銀(2000)、劉丹青(2001)、鄧思穎(2003)、Feng-his Liu(2006)等少數(shù)一些研究。盡管這些研究取得了一些成績(jī),但還存在一些尚未解決的問(wèn)題,比如說(shuō)漢語(yǔ)不同的雙及物句式變體間意義有和差異?動(dòng)詞和四個(gè)雙及物句式之間的關(guān)系是怎么樣的?到底哪些動(dòng)詞可
2、以進(jìn)入哪些雙及物構(gòu)式?這些動(dòng)詞是機(jī)會(huì)均等的進(jìn)入這些雙及物構(gòu)式,還是表現(xiàn)出一定的傾向性?是什么因素決定了說(shuō)話者在說(shuō)話時(shí)選擇某一句式變體,而不選擇另一變體。以上問(wèn)題也成為了本文要研究問(wèn)題。
首先在語(yǔ)料方面,我們采用語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料。雖然基于內(nèi)省的研究有時(shí)也是必要的,但是語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料更能反映了語(yǔ)言實(shí)際使用的情況,它能向我們揭示一些通過(guò)內(nèi)省研究所無(wú)法揭示的語(yǔ)言規(guī)律。其次,在研究方法上,本文采用了搭配構(gòu)式分析法(collostruction
3、al analysis)和多因素的使用-特征分析法(multifactorial usage-feature approach),這兩種方法結(jié)合了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的分析技術(shù),并試圖對(duì)語(yǔ)法和百科知識(shí)語(yǔ)義進(jìn)行操作化。
研究?jī)?nèi)容上,我們首先使用顯著共現(xiàn)詞素分析法來(lái)考察和四個(gè)雙及物句式搭配顯著的動(dòng)詞。研究結(jié)果顯示,和S1(V NP NP)搭配上顯著的動(dòng)詞有:告訴、賞、報(bào)告、還、回、送、教、贈(zèng);和S2(V NP給NP)搭配
4、上顯著的動(dòng)詞有:打(電話)、借、分、賣、帶、匯、寄;和S3(V給NP NP)搭配上顯著的動(dòng)詞有:交、遞、賜、付、塞、教、分配、獎(jiǎng)、送、撥;和S4(給NP V NP)搭配上顯著的動(dòng)詞有:寫、提供、介紹、倒、加、留、打(電話)、捎、斟。很顯然,和每一句式搭配顯著的動(dòng)詞在語(yǔ)義上有許多共同點(diǎn)。因此,第二步我們把動(dòng)詞按意義進(jìn)行編碼,對(duì)動(dòng)詞的語(yǔ)義類型進(jìn)行一次顯著共現(xiàn)分析,這樣就得出和每一個(gè)雙及物句式搭配上顯著的語(yǔ)義類別:和S1搭配上顯著的語(yǔ)義類別為
5、“信息的傳遞”;和S2搭配上顯著的語(yǔ)義類別為“方式”、“交際工具”;和S3搭配上顯著的語(yǔ)義類別“固有給予義”和“方式”;和S4搭配上顯著的語(yǔ)義類別為“制作義”、“未來(lái)?yè)碛小?、“交際工具”及其它語(yǔ)義類別。根據(jù)構(gòu)式語(yǔ)法的語(yǔ)義相容性原則,這些搭配上顯著的動(dòng)詞語(yǔ)義類別可以為我們進(jìn)一步推知雙及物構(gòu)式的意義提供一些啟發(fā)。
其次,對(duì)影響漢語(yǔ)與格交替的因素進(jìn)行單因素的檢驗(yàn)。這些因素有的是來(lái)自前人的研究,也有的是來(lái)自對(duì)英語(yǔ)與格交替的研究。這些因
6、素主要包括:客體的生命度、接受者的信息度、客體的信息度、成分重量、客體代詞與否、接受者代詞與否、客體的定指度、接受者的定指度、動(dòng)詞的語(yǔ)義類型。單因素的分析結(jié)果顯示以上因素對(duì)漢語(yǔ)的與格交替全部起作用。
最后,我們對(duì)采用多因素的使用-特征分析法對(duì)漢語(yǔ)與格交替進(jìn)行多因素的分析。首先采用多元對(duì)應(yīng)分析來(lái)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)雙及物構(gòu)式的使用模式, S1的使用模式為:某人把某一新信息的、定指的客體給予一個(gè)已知信息的、代詞的接受者,并且給予物通常為信息,
7、而非某一實(shí)體。S2的使用模式為:某人把一個(gè)不定指的、舊信息的客體、給予一個(gè)定指的接受者,并且這一給予行為以某種交際工具的形式(寄、匯等)進(jìn)行的,或本身就是一種方式。S3的使用模式為:某人把一個(gè)不定指的、非代詞的客體給予一個(gè)已知信息的、定指的、代詞的接受者,而這種給予行為一種是固有給予意義的行為,另一種是某種方式的行為。S4的使用模式為:某人把某一給予物給予一個(gè)新信息的、不定指的、非代詞的接受者,而這種給予行為通常是以某種交際工具的形式(
8、寄、匯等)進(jìn)行的,或通過(guò)制作某種東西來(lái)完成的,或這一給予行為有時(shí)發(fā)生在將來(lái)。接著我們采用多元邏輯回歸的統(tǒng)計(jì)方法對(duì)漢語(yǔ)的與格交替進(jìn)行回歸建模,由所建立的模型可以看出:影響S1選擇的因素有:接受者的信息度、成分重量、客體的定指度、客體代詞與否、動(dòng)詞的語(yǔ)義搭配強(qiáng)度、動(dòng)詞搭配強(qiáng)度;影響S2選擇的因素有:客體的信息度、客體代詞與否、動(dòng)詞的語(yǔ)義搭配強(qiáng)度、動(dòng)詞搭配強(qiáng)度;影響S3選擇的因素有:接受者的信息度、客體的信息度、接受者代詞與否、動(dòng)詞的語(yǔ)義搭配
9、強(qiáng)度、動(dòng)詞搭配強(qiáng)度。多元邏輯回歸分析可以幫助我們對(duì)漢語(yǔ)雙及物句式的選擇情況做出預(yù)測(cè)。最后我們采用聚類分析首先對(duì)以上因素進(jìn)行分類,結(jié)果顯示這些因素可以分為3個(gè)大類,其中客體的生命度、客體代詞與否、客體的信息度、客體的定指度四個(gè)變量為一類;接受者的定指度、接受者代詞與否、成分重量、接受者的信息度為另一類;動(dòng)詞搭配強(qiáng)度、動(dòng)詞的語(yǔ)義搭配強(qiáng)度為第三類;然后我們對(duì)四個(gè)雙及物句式進(jìn)行聚類分析,結(jié)果顯示S1和S3之間的最相似,它們兩個(gè)形成一類。然后他倆
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的多譯本分析.pdf
- 基于漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的性別詞匯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)物體指稱行為研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)法研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)“孤獨(dú)”隱喻的認(rèn)知解析.pdf
- 基于標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代漢語(yǔ)特殊句式語(yǔ)義分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的回式漢語(yǔ)定量研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)起始動(dòng)詞認(rèn)知研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)動(dòng)物部位隱喻研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的年報(bào)的體裁分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)顏色詞“綠”的研究.pdf
- 基于《漢語(yǔ)大詞典》語(yǔ)料庫(kù)的宋代新詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代漢語(yǔ)手部動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)外漢語(yǔ)緊縮句式研究.pdf
- 基于平行語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)譯文語(yǔ)言分析——以“and”的漢語(yǔ)翻譯為例.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)感謝言語(yǔ)行為研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)連動(dòng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義研究.pdf
- 基于《漢語(yǔ)大詞典》語(yǔ)料庫(kù)的魏晉新詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英交替?zhèn)髯g之顯化策略研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)與非基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論