《成長(zhǎng)中的十個(gè)啟發(fā)》口譯實(shí)踐報(bào)告——英語(yǔ)口譯短時(shí)記憶提高策略.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩40頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯是一個(gè)復(fù)雜的信息處理過(guò)程,它涉及人的思維過(guò)程和心理過(guò)程。記憶是口譯活動(dòng)的核心環(huán)節(jié),也是制約和困擾口譯活動(dòng)的主要“瓶頸”。由于口譯活動(dòng)中源語(yǔ)信息的發(fā)布具有一次性和瞬時(shí)性的特點(diǎn),這就要求譯員要在極短的時(shí)間內(nèi)完成信息的接收、理解、加工整理和譯入語(yǔ)翻譯等一系列工作,在這個(gè)過(guò)程中,譯員的短時(shí)記憶能力就發(fā)揮著極為重要的作用。良好的短時(shí)記憶能力有利于信息的存儲(chǔ)和加工,保證口譯活動(dòng)的正常進(jìn)行。但是由于口譯活動(dòng)是一個(gè)不斷消耗精力的過(guò)程,而譯員的腦力是

2、有限的,加之口譯活動(dòng)中譯員自身的一些心理因素,以及發(fā)言人的語(yǔ)速,現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境等因素,給譯員的短時(shí)記憶帶來(lái)巨大的負(fù)擔(dān)。為了實(shí)現(xiàn)有效的交際和確保口譯活動(dòng)的進(jìn)行,譯員必須學(xué)習(xí)有關(guān)的口譯知識(shí),掌握減少記憶負(fù)荷的方法,提高短時(shí)記憶能力。
  本實(shí)踐報(bào)告以李開復(fù)老師的演講——《成長(zhǎng)中的十個(gè)啟發(fā)》的口譯實(shí)踐為基礎(chǔ),結(jié)合認(rèn)知負(fù)荷模式的相關(guān)知識(shí),重點(diǎn)考察短時(shí)記憶在口譯工作中的作用及探討如何提高短時(shí)記憶能力方面的問(wèn)題。針對(duì)口譯中遇到的短時(shí)記憶問(wèn)題,提出三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論