版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文首先建立了一個(gè)二語學(xué)習(xí)者語音語料庫,選取其中母語為英語的留學(xué)生二字詞和中國學(xué)生的二字詞(包括非輕聲二字詞和含有輕聲二字詞),提取出二字詞每個(gè)音節(jié)的韻母基頻數(shù)據(jù)和音節(jié)時(shí)長數(shù)據(jù),再繪制圖表,直觀地比較二者之間的差異,從而發(fā)現(xiàn)共有的特征和規(guī)律,最后探索形成偏誤的原因,為二語語音教學(xué)(特別是聲調(diào)和輕重音方面)提供一些有益的建議。
本文的主要研究思路和方法是:
1.對(duì)本文研究內(nèi)容作出概括性的介紹,包括偏誤的種類、偏
2、誤分析的方法、二語中語音韻律偏誤分析的國內(nèi)外研究、不同母語背景對(duì)韻律偏誤的影響。
2.采集語音材料,建立二語學(xué)習(xí)者的語音語料庫。首先設(shè)計(jì)好語料文本,實(shí)驗(yàn)者通過朗讀和自由表達(dá)兩種方式在實(shí)驗(yàn)室錄音,其次對(duì)錄音材料進(jìn)行整理、切分,并采用C—ToBI系統(tǒng)進(jìn)行語音標(biāo)注。
3.二字詞的韻律特征分析。利用Praat程序提取相關(guān)聲學(xué)數(shù)據(jù),主要是基頻(基頻最大值、基頻最小值、調(diào)域、每個(gè)音節(jié)韻母的等距離10個(gè)點(diǎn)的基頻值)、時(shí)長(
3、二字組總時(shí)長、前字時(shí)長、后字時(shí)長、前字占總音節(jié)時(shí)長百分比、后字占總音節(jié)時(shí)長百分比)等數(shù)據(jù)。通過繪制圖表,來直觀地比較母語為英語的留學(xué)生和中國學(xué)生在基頻和時(shí)長的差異,從而發(fā)現(xiàn)共有的特征和規(guī)律。
從選題和研究內(nèi)容來看,本文具有一定的創(chuàng)新之處:
1.對(duì)二字組的研究,既涉及不含輕聲的二字組研究,又有針對(duì)含有輕聲的雙音節(jié)的考察。同時(shí),在研究10個(gè)點(diǎn)基頻值的基礎(chǔ)上,增加最大基頻、最小基頻、調(diào)域等數(shù)據(jù)的考察,更加客觀公正。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 母語為英語的留學(xué)生漢語三字組韻律偏誤研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語二語語調(diào)偏誤研究.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生漢語多項(xiàng)狀語語序偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語的偏誤分析與研究.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語語氣助詞的偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語正反問句使用偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生“把”字句學(xué)習(xí)偏誤分析.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生習(xí)得漢語比較句偏誤分析及對(duì)策.pdf
- 母語為英語的外國留學(xué)生習(xí)得“被”字句偏誤研究.pdf
- 印尼華裔留學(xué)生上聲三字組連讀聲調(diào)偏誤實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 母語為英語的外國留學(xué)生“在+處所”結(jié)構(gòu)偏誤分析研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得程度副詞“很”的偏誤研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得漢語補(bǔ)語的偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生形容詞使用與偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生學(xué)漢語偏誤匯總
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
- 留學(xué)生漢語關(guān)系動(dòng)詞偏誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論