版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)校代碼學(xué)號(hào)或申請(qǐng)?zhí)柮?級(jí)鄭州大孳碩士學(xué)位論文T h e T r a n s l a t o r ,sS u b j e c t i v i t y D i s p l a y e d i nB i n g X i n ,ST r a n s l a t i o nW o r k G i t a n j a l i i nt h el i g h to f H e r m e n e u t i c s從闡釋學(xué)看冰心譯本《吉檀迦利》中的
2、譯者主體性姓名: 趙一丁姓名: 劉榜離 教授門 類: 外國語言文學(xué)名 稱: 英語語言文學(xué)院 系: 外語學(xué)院時(shí) 間: 20 1O 年1 2 月 者師科業(yè)養(yǎng)成 作導(dǎo)學(xué)專培完原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn), l Y i i J t :究所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對(duì)本文的研究做出暈要貞獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文巾以I I 』J 確方式
3、標(biāo)眇j 。本聲1 9 J f ' t 9 f L t l - ' - 責(zé)任【l J 本人承擔(dān)。學(xué)位論義作者:夕 一 弛7 J f —i 期: 為,口年/2 月,rH學(xué)位論文使用授權(quán)聲明本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的論文及相關(guān)的職務(wù)作品,知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬鄭州大學(xué)。根據(jù)鄭州大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)鄭州大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分編入有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從闡釋學(xué)角度看譯者的主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)的角度看譯者的主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)視角看圍城英譯的譯者主體性
- 從接受美學(xué)角度看冰心漢譯吉檀迦利
- 從闡釋學(xué)看傲慢與偏見中的譯者主體性
- 從闡釋學(xué)角度看《邊城》英譯的譯者主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看孫子兵法英譯的譯者主體性
- 目的論視角下看譯者主體性——以吉檀迦利兩個(gè)譯本對(duì)比研究為例
- 從闡釋學(xué)角度論譯者的主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)視角論生死疲勞英譯本的譯者主體性
- 從闡釋學(xué)視角看《圍城》英譯的譯者主體性_36027.pdf
- 從闡釋學(xué)看《傲慢與偏見》中的譯者主體性_23385.pdf
- 闡釋學(xué)視角下大亨小傳漢譯本的譯者主體性研究
- 從闡釋學(xué)角度論華夏集中譯者的主體性
- 闡釋學(xué)視角的譯者主體性研究.pdf
- 闡釋學(xué)視域下吶喊英譯本譯者主體性初探
- 從闡釋運(yùn)作看生死疲勞英譯本中譯者主體性
- 從哲學(xué)闡釋學(xué)和接受美學(xué)論譯者的主體性.pdf
- 闡釋學(xué)視閾下譯者主體性研究.pdf
- 從闡釋學(xué)角度論《圍城》英譯本中譯者的主體性_25433.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論