版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名: 簽字日期: 年 月 日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解江西師范大學(xué)研究生院有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的
2、規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)江西師范大學(xué)研究生院可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。( 保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位論文作者簽名:簽字日期: 年 月 日導(dǎo)師簽名:簽字日期: 年 月 日A b s 訛c tN i d ’sD ) ,n 鋤i cE q u i V a l e n t 也e 0 巧
3、c a u s e d 伊e a t a t t e n 廿o ns i I l c e 也ea d V e n to fi t a th o m ea n da b r o a d .S i I l c e t h e l li t e n a b l e sC h i l l e s e 仃a n s l a t o r st o s t u d y 仃a 1 1 s l a t i o ni nan e w p e r S p e
4、 c t i V e ,a I l d 也e r eh a Sb e e nas i t l l a t i o no f 蛐i t a sb i b l ei n 慨s l 撕o ns t u d i e s .E V e 巧t i I n e 、池e n m e I l 石o n i I l gN i d a ’s 仃a n s l a t i Q nt l l e o 巧,m a n yo f t 1 1 e 扛a n s l a
5、 t o r sm u s t r e 缸t o N i d a ’sD y n 鋤i c 1 1 1 e o 巧.H o w e v 盯,M o s t o f 也e m t 0 0 kN i d a ’s D y I l 鋤i cE q u i v a l e l l c ea S 動態(tài)對等,、Ⅳh i c h c a n b e s e e n i ns o m e a n i c l e sa n d i ns o m e c
6、h a p t e r So f、砸衄g s .T h ea u t l l o r b e l i e V e sm a t 廿1 eN i d a ’sD y n a m i c E q u i V a l e n c e i n t 明p r e t e da S 動態(tài)對i nC h i I l e s e 仃.趾s l a t i o nc i r c l e si s a m i s 仃鋤s 1 撕o n ,a n dt 1
7、1 ec o 玎e c t 強(qiáng)dr e a u s o n a b l eu 1 1 d e r s t a I l d i n g o f i t i s 動力相當(dāng).I n f - a C t ,D y n 鋤i c E q u i v a l e n c e ( 譯為動態(tài)對等)a d V o c a t e d b y m a I l y s c h o l a r si sN i d a ’s 腳s e 仃a n s l 撕o n
8、 t l l e o r y ,a I l d 也ec o r r e c t t 1 1 e o r y i sD y n 鋤i c E q u i v a l e n c e ( 譯為動力相當(dāng)) .M e c h a m c a le n g i I l e e f i n g ,a Sa n e w r e 如i n o u r 1 i V e S ,i s 粵咖a l l ye m e r g i n gw i m廿1 e r
9、a p i dd e v e l o p m e n to fe c o n o m y a I l d s c i e n c ea n dt e c :h n o l o g y .M o r e o V e r ,a S a n e w‘f o m l o f 仃a n s l a t i o n ,m e C h a I l i c a l e n g i l l 痢n g 仃a n s l a t i o n i s s t
10、i l l i n i t s i I l f 抽c y a I l du r g e l l t l y n e e d st o h a V eas y S t e m a t i c 趾d 也e o r e t i c a lg u i d 鋤c ef o ri t s 仃a n s l a t i o n .N o wt l l e r ea r e a g r e a t n u m b e r o f s t u d i e
11、 so n M e c h a n i c a lE n 舀n e e r i n g 仃a n s l a :t i o n a th o m e ,b u tm o s to f t h 鉍j u s t 印p e a r e di n n l e 、) l ,r i t i l l g so f s o m e c h a p t e r S .N e x ta b o u tt l l e s 仃u C t u r e o fm
12、 i s t 1 1 e s i s .f i r s t i t m a k e sab r i e fi n 仃o d u c t i o n o fM e c h a l l i c a l E n 西n e e r s t u d i e s a I l d N i d a ’s D y n a m i c E q u i V a l e l l c e .T h e n i t a l l a l y s e sN i d a
13、 ’s D ) ,I l a m i c E q u i V a l c n c e 1 1 1 e 0 巧 鋤d t h e c h 娥瞄舐S t i c s o f M e c h a n i c a lE n g 童n e 萌n g .N e x t ,b 弱e d o n n l e p r a c 6 c e o f t e n t l l o u s 粕d w o 刊I s 仃a n S l a :t i o n o nM
14、e c h 缸i c a l E n g i n e 甜n g ,n l e t l l e s i s d i s C u s ∞s 也e f e 勰i b i l 時0 f N i d a ’s D y n 鋤i cE q u i V a l 鋤c eT 1 1 e o r yi n M e c h a I l i c a l E n g i n e 曬n g 仃觚s l 撕o n ,鋤d i t p r o V e s 也a tt
15、 h et r a l l s l a t i o n c a I l a c h i e V eD y n 鋤i cE q u i V a l e I l c ei nV o c a b u l 撕e s ,s y n t a ) 【a n dr h e t o d ci nM e c h a n i c a l E n 西n e 嘶n g 仃a 1 1 s l a t i o n .F i n a l l y ,n l e a u
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 機(jī)械工程英語翻譯
- 奈達(dá)等值理論視角下的商務(wù)英語翻譯.pdf
- 圖示理論在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 機(jī)械工程學(xué)專業(yè)詞匯英語翻譯(k)
- 認(rèn)知隱喻理論在英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
- 圖式理論在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 變譯理論在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 機(jī)械工程學(xué)專業(yè)詞匯英語翻譯(e)
- 奈達(dá)翻譯理論淺識-動態(tài)對等理論在實(shí)用翻譯中的應(yīng)用及在文學(xué)翻譯中的不足
- 關(guān)聯(lián)理論在科技英語翻譯過程中的應(yīng)用.pdf
- 論變通理論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 釋意理論在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 奈達(dá)“等效理論”在英漢翻譯語境中的調(diào)適.pdf
- 功能翻譯理論在旅游英語翻譯中的運(yùn)用
- 奈達(dá)功能對等理論與科技英語翻譯實(shí)踐:基于AAL系統(tǒng)材料的翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 語域理論及其在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 功能對等理論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用
- 語境在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- Trados輔助翻譯軟件在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 從讀者反應(yīng)看奈達(dá)翻譯理論中的對等.pdf
評論
0/150
提交評論