2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)是當(dāng)今世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,隨著我國(guó)對(duì)外交往的日益頻繁,來(lái)自英語(yǔ)的外來(lái)詞(借詞)日益增多,特別是在中國(guó)進(jìn)行改革開(kāi)放的新時(shí)期,中外文化的多層次、多渠道的交流為詞語(yǔ)的借用提供了多種條件。中國(guó)成功加入WTO,也促使更多的英語(yǔ)詞匯進(jìn)入了我們的生活。正如美國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾所言:“一種語(yǔ)言對(duì)另一種語(yǔ)言最簡(jiǎn)單的影響是詞的借貸。只要有文化借貸,就可能把有關(guān)的詞也借過(guò)來(lái)。“漢語(yǔ)中從英語(yǔ)借來(lái)的大量新詞就是這種文化交流和融合的產(chǎn)物。因此,我們可以

2、從借詞中窺見(jiàn)文化交流的方方面面,并通過(guò)詞語(yǔ)借用方式來(lái)發(fā)掘沉積在一個(gè)民族心理結(jié)構(gòu)中的深層內(nèi)蘊(yùn)。新時(shí)期源于英語(yǔ)的借詞涉及哪些方面,它們是如何在漢語(yǔ)中“安家落戶“的,又出現(xiàn)了哪些新的借入形式,這些外來(lái)詞對(duì)我們民族傳統(tǒng)觀念和文化心理有何影響?這些正是本文所要探討的內(nèi)容。一、源自英語(yǔ)外來(lái)詞所涉及的內(nèi)容漢語(yǔ)所吸收的英語(yǔ)外來(lái)詞很多是跟日常生活密切相關(guān)的詞語(yǔ)。現(xiàn)代生活節(jié)奏加快,新事物、新產(chǎn)品不斷涌現(xiàn),這些在外來(lái)詞的吸收上可以得到明顯反映。如:飲食方面:

3、綠色食品(greenfood)、肯德基(Kentucky)、麥當(dāng)勞(McDonalds)、自助餐(buffet)、奶昔(milkshake)、熱狗(hotdog)、奶酪(cheese)、土司(toast)、三文魚(yú)(salmon)、沙丁魚(yú)(sardine)、配司(paste)、西冷牛排(sirloinsteak)、培根(bacon)、速溶咖啡(instantcoffee)、扎啤(ajarofbeer)、雪碧(Sprite)、可口可樂(lè)(Co

4、caCola)、百事可樂(lè)(Pepsicola)、軟飲料(softdrink)。穿著方面:牛仔褲(jeans)、迷你裙(miniskirt)、比基尼(bikini)、運(yùn)動(dòng)夾克衫(biswing)。日常用品方面:隱形眼鏡(contactlenses)、香波(shampoo)、席夢(mèng)思(shermons)、臘克(locquer)、馬賽克(mosaic)、特氟隆(teflon)。交通工具方面:汽輪機(jī)列車(chē)(turbotrain)、空中客車(chē)(airb

5、us)、ATV(airterrainvehicle能行駛于各種地形的全地形汽車(chē))等。此外還有桑拿浴(sauna)、太陽(yáng)浴(suntan)、士多店(ste)、超市(supermarket)、SOS兒童村、偉哥(Viagra)、愛(ài)滋病(AIDS)等等,也都與現(xiàn)代生活密切相關(guān)。藝術(shù)、娛樂(lè)、體育方面,如:爵士樂(lè)(jazzmusic)、肥皂劇(soapopera)、迷幻搖滾樂(lè)(acidrock)、搖滾舞音樂(lè)(bigbeat)、爵士搖滾(jazzr

6、ock)、鄉(xiāng)村搖滾(rockability)、迪斯科(disco)、霹靂舞(breakdance)、甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)(theBeetles)、辣妹合唱組(theSpiceGirls)、派對(duì)(party)、MTV(musictelevision)、背景音樂(lè)(backgroundmusic)、迪斯尼樂(lè)園(Disneyl)、溜溜球(yoyo)、NBA(美國(guó)職業(yè)籃球聯(lián)賽)、呼啦圈(hulahoop)、保齡球(bowling)、高爾夫球(golf)、拉

7、力賽(rally)、卡丁車(chē)(karting)、蹦極跳(bungejumping)、飛鏢(boomerang)、水上芭蕾(waterballet)、局點(diǎn)(gamepoint)、賽末點(diǎn)(matchpoint)、冠軍點(diǎn)(championshippoint)等。帕默爾說(shuō):“語(yǔ)言忠實(shí)地反映了一個(gè)民族的的全部歷史、文化,忠實(shí)地反映了它的各種游戲和娛樂(lè)、各種信仰和偏見(jiàn),這一點(diǎn)現(xiàn)在是十分清楚了?!斑@一觀點(diǎn)在此可以得到印證。大眾傳媒迅速發(fā)展使不同文化相互

8、融合,有關(guān)西方道德文化價(jià)值觀念的詞也不斷涌現(xiàn):代溝(generationgap)、文化差距(culturegap)、單身母親(bachelmother)、應(yīng)召女郎(callgirl)、嬉皮士(Hippies)、雅皮士(Yuppies)、蔭皮士(Yumpies)、朋克(punk)、裸體飛跑(streaking)等等。隨著社會(huì)分工日益明確,除了傳統(tǒng)上的“白領(lǐng)階層“(whitecollar)、“藍(lán)領(lǐng)階層“(bluecollar)外,又出現(xiàn)了“

9、灰領(lǐng)階層“(graycollar,從事維修保養(yǎng)技術(shù)工作的人)、“粉領(lǐng)階層“(pinkcollar,指從業(yè)人員多半為婦女的職業(yè))和“鐵領(lǐng)階層“(ironcollar,指機(jī)器人)。新的科學(xué)理論的創(chuàng)立和新技術(shù)的出現(xiàn)產(chǎn)生一批新詞:高科技園(hitechpark)、硅谷(siliconvalley)、傳真(fax)、激光打印機(jī)(laserprinter)、電視電話(videophone)、IC(集成電路)、DNA(脫氧核糖核酸)、試管嬰兒(tes

10、ttubebaby)、克隆羊(clonesheep)等都是近年才出現(xiàn)的新詞。因此可以說(shuō)語(yǔ)言所反映的就是科學(xué)理論的驚人進(jìn)展及工藝技術(shù)的花樣翻新。的譯法,堪稱兩全其美,體現(xiàn)了漢語(yǔ)在吸收外來(lái)詞時(shí)特有的漢化處理功能。5.借譯:按照外來(lái)詞的形態(tài)結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞原理直譯過(guò)來(lái)。例如:超人(superman)、超級(jí)明星(superstar)、超市(supermarket)、毫微技術(shù)(nanotechnology)、千年蟲(chóng)(millenniumbug)、熱線(

11、hotline)、冷戰(zhàn)(coldwar)、綠卡(greencard)、情商(emotionalquotient)等。6.英文字母附加漢字:CT檢查、BP機(jī)、T恤衫、IC卡、PHS電話機(jī)、SOS兒童村、三S研究會(huì)、ABC原則、OA病、BB仔、5A辦公室、ABC革命、ZTZF學(xué)習(xí)等。7.英文字母縮寫(xiě)形式或單詞:CD、VCD、DVD、DOS、TV、MTV、PC、BOT、CDROM、DNA、GRE、Windows98、cute等。從以上列舉的實(shí)

12、例不難看出,新時(shí)期外來(lái)詞的輸入的數(shù)量不斷加大,而且外來(lái)詞的借入形式又有了突破性的進(jìn)展,主要表現(xiàn)為上面提到的6、7兩種形式,即用英文字母加上漢字或英文單詞的“中西合壁“甚至“全洋“的詞匯直接搬入漢語(yǔ),一步到位,投入流通。這兩種借入形式的出現(xiàn),一方面顯示出當(dāng)今漢語(yǔ)與英語(yǔ)的接觸已達(dá)到了“你中有我,我中有你“的相互交融的狀態(tài),說(shuō)明了中國(guó)人的英語(yǔ)水平普遍提高了,漢語(yǔ)對(duì)外來(lái)詞的承受能力正在加強(qiáng);另一方面也說(shuō)明了有些外來(lái)詞的確難以譯成簡(jiǎn)潔的漢語(yǔ)。新的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論