版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、20世紀(jì)60年代,接受美學(xué)作為一種重要的理論派別登上了歷史舞臺(tái)。接受美學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展,有著重要的意義,它一反傳統(tǒng)以作家和作品為中心的研究模式,將研究目光集中到讀者這一要素上,空前地突出和提高了讀者的地位和作用。但是,由于接受美學(xué)過于張揚(yáng)與夸大讀者的作用,導(dǎo)致了文學(xué)意義極大的隨意性和不確定性,引發(fā)了相對(duì)主義和主觀主義的危機(jī),無疑不利于文學(xué)的解讀和文學(xué)意義的真正領(lǐng)會(huì)。而作為接受美學(xué)理論基礎(chǔ)的闡釋學(xué)則認(rèn)為,真正的理解是一種對(duì)話,是在個(gè)人前理解
2、基礎(chǔ)上的個(gè)人視野與歷史視野的融合。本文從闡釋學(xué)角度對(duì)接受美學(xué)進(jìn)行思考,重新界定接受美學(xué)的讀者觀,對(duì)其進(jìn)行學(xué)理的梳理,有利于把握文本豐富而又深刻的價(jià)值。 本文共分四部分。第一部分簡要介紹了接受美學(xué)和闡釋學(xué)的關(guān)系,接受美學(xué)在闡釋學(xué)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,對(duì)闡釋學(xué)既有借鑒也有誤讀。第二部分為本文的重點(diǎn),從闡釋學(xué)視域中思考接受美學(xué)的得與失,分別說明了接受美學(xué)讀者觀和文本價(jià)值觀,肯定了接受美學(xué)對(duì)讀者地位的張揚(yáng)和文本價(jià)值的開放性,但又看到了接受美學(xué)對(duì)
3、作品規(guī)定性的漠視和文本價(jià)值客觀性的失衡。第三部分為本文的創(chuàng)新點(diǎn),在第二部分的基礎(chǔ)上說明闡釋學(xué)對(duì)接受美學(xué)的啟迪,主要通過讀者的“前理解”這一視角談對(duì)文學(xué)接受的影響,分別指出了讀者的前理解影響文本闡釋多種可能性的生成,前理解的性質(zhì)影響著文學(xué)接受的性質(zhì),前理解的正誤對(duì)文本接受的雙重影響,最后指出讀者的前理解也是一個(gè)不斷變化發(fā)展的動(dòng)態(tài)心理結(jié)構(gòu)。第四部分則是本文的研究意義所在,從闡釋的循環(huán)看文本意義的變遷,這種開放性的闡釋循環(huán)使文本世界與讀者世界
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從闡釋學(xué)角度對(duì)接受美學(xué)的再思考.pdf
- 從哲學(xué)闡釋學(xué)和接受美學(xué)論譯者的主體性.pdf
- 從接受美學(xué)到闡釋學(xué)——翻譯中文本地位的重構(gòu).pdf
- 從現(xiàn)代闡釋學(xué)角度對(duì)翻譯接受歷史性的研究.pdf
- 從闡釋學(xué)的角度探討“道”的翻譯.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看譯者的主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)角度論譯者的主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)的角度看譯者的主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看文學(xué)翻譯中譯者的理解.pdf
- 從闡釋學(xué)角度論理解及其對(duì)翻譯的啟示.pdf
- 闡釋學(xué)角度下的法律翻譯.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看《邊城》英譯的譯者主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看棄兒湯姆瓊斯的歷史的翻譯_1774
- 從闡釋學(xué)角度論華夏集中譯者的主體性
- 從闡釋學(xué)角度比較《德伯家的苔絲》中譯本.pdf
- 翻譯研究:從接受美學(xué)到多元闡釋.pdf
- 從哲學(xué)闡釋學(xué)的角度看王紅公的英譯杜甫詩.pdf
- 從闡釋學(xué)角度看孫子兵法英譯的譯者主體性
- 從闡釋學(xué)角度研究《麥克白》中譯本中的誤譯.pdf
- 從闡釋學(xué)角度論《道德經(jīng)》英譯的譯者主體性.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論