已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、劣參京交碩士專業(yè)學位論文生態(tài)翻譯學指導下的《飲冰室文集點校》(節(jié)選)翻譯報告ReportonTranslationofTheCommentsandAnnotationsofIce—drinkingRoomCombinedCollectedWorks(excerpts)fromEco—TranslatologyPerspective一一一作者:李帥導師:盧明玉北京交通大學2015年6月學校代碼:10004北京交通大學碩士專業(yè)學位論文密級:
2、公開生態(tài)翻譯學指導下的《飲冰室文集點校》(節(jié)選)翻譯報告ReportonTranslationofTheCommentsandAnnotationsofIce—drinkingRoomCombinedCollectedWorks(excerpts)fromEco—TranslatologyPerspective作者姓名:李帥導師姓名:盧明玉學號:13126203職稱:教授專業(yè)學位類別:翻譯碩士專業(yè)學位級別:碩士北京交通大學2015年6月
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生態(tài)翻譯學指導下的《飲冰室文集點?!罚ü?jié)選)翻譯報告.pdf
- 關聯(lián)理論指導下的典籍英譯——以《飲冰室文集點校》(節(jié)選)漢譯英為例.pdf
- 生態(tài)翻譯學指導下《手藝》(節(jié)選)字幕翻譯.pdf
- 接受美學理論視角下的“新文體”英譯——以飲冰室文集點校節(jié)選為例
- 生態(tài)翻譯學指導下《手藝》(節(jié)選)字幕翻譯_9895.pdf
- 接受美學理論視角下的“新文體”英譯——以《飲冰室文集點?!罚ü?jié)選)為例_5781.pdf
- 敘事學指導下《重回昨日》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《ASME鍋爐及壓力容器規(guī)范》(節(jié)選)翻譯實踐報告_379.pdf
- 互文性理論指導下的《語用學與翻譯》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 交際翻譯理論指導下的翻譯報告——《翻譯問題探討》節(jié)選.pdf
- 交際翻譯理論指導下的《翻譯問題探討》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 敘事學指導下《重回昨日》(節(jié)選)翻譯實踐報告_3519.pdf
- 語義翻譯和交際翻譯理論指導下的Marketing(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 翻譯適應選擇論指導下的《戰(zhàn)略》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 文本理論指導下的《營銷宣言》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 紐馬克翻譯理論指導下的《游戲風暴》(Gamestorming)節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 交際翻譯理論指導下的《你是鴕鳥還是美洲駝?》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 語篇銜接理論指導下的英漢翻譯報告——以《語用學與翻譯》節(jié)選為例.pdf
- Manual of Geiserbox_(節(jié)選)翻譯實踐報告——目的論指導下的說明書翻譯.pdf
- 交際翻譯指導下的《社區(qū)能源戰(zhàn)略:完整報告》翻譯報告.pdf
評論
0/150
提交評論