2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、統(tǒng)計機器翻譯是目前主流的機器翻譯方法,它以統(tǒng)計模型為基礎(chǔ),可以高效地獲取翻譯知識、快速地開發(fā)性能優(yōu)良的翻譯系統(tǒng)。但是當領(lǐng)域發(fā)生變化時,利用現(xiàn)有的統(tǒng)計機器翻譯方法難以開發(fā)出令人滿意的機器翻譯系統(tǒng)。一方面,在中英科技文獻領(lǐng)域應用統(tǒng)計機器翻譯時,領(lǐng)域變化帶來的中文分詞精度的下降會給獲取高質(zhì)量翻譯知識帶來很大障礙;另一方面,新領(lǐng)域往往引入大量的特有詞匯,造成翻譯系統(tǒng)已有的翻譯知識無法對其進行翻譯。
  針對領(lǐng)域變化引起的問題,本文重點研究

2、面向統(tǒng)計機器翻譯的領(lǐng)域自適應方法,以提高翻譯知識的質(zhì)量和覆蓋率。這些方法包括面向統(tǒng)計機器翻譯的中文分詞的領(lǐng)域自適應方法和復述技術(shù)的應用方法,都以提高統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)的領(lǐng)域自適應能力為目標。本文主要包括以下兩方面工作:
  (1)針對領(lǐng)域變化引起的中文分詞精度下降問題,本文提出了利用大規(guī)模生語料中n-gram統(tǒng)計特征的中文分詞方法和基于平行語料引導的中文分詞方法。在此基礎(chǔ)上,本文提出了基于線性模型的多特征融合方法,將不同方法的分詞結(jié)

3、果進行融合,為不同領(lǐng)域中漢外統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)的開發(fā)提供了解決方案。實驗結(jié)果表明,融合多種分詞結(jié)果的方法在分詞精度和統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)的翻譯性能上均取得了提升。
  (2)對于新領(lǐng)域特有詞匯降低統(tǒng)計機器翻譯性能的問題,最直接的做法是增加短語表規(guī)模,提高翻譯知識對新領(lǐng)域詞匯的覆蓋率,進而增強統(tǒng)計機器翻譯的領(lǐng)域適應能力。大規(guī)模、高質(zhì)量的平行語料庫難以獲得,直接擴充短語表規(guī)模的方法受到限制。針對此問題,本文提出了引入復述技術(shù)的統(tǒng)計機器翻譯系

4、統(tǒng)(復述是同語言同語義的不同表達方式)。其基本思想是:由于自然語言表達多樣性的存在,短語表對語義的覆蓋率一般高于對短語現(xiàn)象的覆蓋率;通過將新領(lǐng)域特有詞匯轉(zhuǎn)化為短語表熟知的復述形式,統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)可以為其尋得合適的譯文。具體實現(xiàn)中,本文利用第三種語言獲取帶有概率的復述短語表,用格圖表示待翻譯句子的多種復述形式,改進機器翻譯解碼算法使之能夠處理格圖形式的輸入。實驗結(jié)果表明,在不同規(guī)模的數(shù)據(jù)集上,引入復述特征的翻譯系統(tǒng)性能普遍優(yōu)于傳統(tǒng)的統(tǒng)計

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論