2016年北京洪堡論壇認知語言學分論壇口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、北京洪堡論壇是非政府、非盈利性、定期定址的國際綠色經(jīng)濟超一流會議。2016年9月17日,主題為“綠色經(jīng)濟、文化傳承與工業(yè)4.0”的北京洪堡論壇在對外經(jīng)濟貿易大學舉行。來自中國和德國的知名學者針對在中國經(jīng)濟放緩大背景下的綠色發(fā)展、低碳經(jīng)濟、創(chuàng)新改革等議題展開了充分深入的討論。而認知語言學分論壇是本次會議的一個新亮點,眾多認知語言學領域的專家出席了該次論壇。筆者以口譯員的身份參與此次論壇,為中國認知語言學研究會副會長兼秘書長張輝教授提供主旨

2、演講的同聲傳譯工作。本文結合釋意理論對本次論壇口譯實踐中筆者譯文出現(xiàn)的問題進行分析和總結,旨在探討會議同聲傳譯的難點,解決方案及以后可以借鑒的口譯方法和技巧。
  本文首先簡要說明此次語言學分論壇的選題情況和項目情況。繼而討論本次口譯活動的理論指導——釋意理論,闡述了釋意理論的內涵以及釋意理論在國內外的發(fā)展。然后,本文對論壇上筆者譯文出現(xiàn)的問題進行深入分析,對問題進行糾正,提出更好的翻譯版本。最后,結合本次口譯實踐情況,筆者對同傳

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論