版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、翻譯是兩個(gè)民族之間文化交流的紐帶和窗口,對(duì)文化的傳承、創(chuàng)新和融合起著至關(guān)重要的作用。清末這一時(shí)期,尤其是甲午戰(zhàn)后,人們?yōu)榱烁淖冎袊?guó)落后面貌,紛紛主張轉(zhuǎn)道日本學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)的知識(shí)和技術(shù)。由此出現(xiàn)了留學(xué)日本的高潮,在赴日留學(xué)日漸高漲的同時(shí),也出現(xiàn)了翻譯日本書(shū)籍的熱潮。中國(guó)國(guó)內(nèi)一些先進(jìn)的知識(shí)分子順應(yīng)潮流,開(kāi)辦東文學(xué)堂以教授日語(yǔ),培養(yǎng)日語(yǔ)方面的人才。羅振玉在上海開(kāi)辦的東文學(xué)社培養(yǎng)了許多優(yōu)秀的日語(yǔ)譯才,并且編譯了很多質(zhì)量頗高的書(shū)籍,是眾多東文學(xué)堂
2、中成績(jī)斐然的學(xué)堂之一。而沈紇是該東文學(xué)社培養(yǎng)的日語(yǔ)翻譯人才中的佼佼者,他翻譯了大量質(zhì)量很高的日語(yǔ)文章和書(shū)籍。本文主要通過(guò)介紹東文學(xué)社的成立經(jīng)緯和主要成就,并以沈紇為中心,通過(guò)對(duì)比其譯作和日文原本,來(lái)揭示其日語(yǔ)翻譯水平和特色,從而明確東文學(xué)社培養(yǎng)的國(guó)內(nèi)第一代日語(yǔ)編譯群體的總體水平,并且明晰這些譯作在中國(guó)的傳播和對(duì)中國(guó)近代社會(huì)產(chǎn)生的影響。
論文共分三章,第一章為緒論部分,主要梳理先行研究,闡明選題意義。第二章介紹沈纮生平和東文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論