主位推進(jìn)模式在漢英交替?zhèn)髯g的應(yīng)用研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文旨在探討主位推進(jìn)理論在漢英交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用。首先,筆者簡要回顧國內(nèi)外學(xué)者主述位理論的主要成果,列舉7種常見的主位推進(jìn)模式并分析其特征。然后,筆者結(jié)合自己的口譯實(shí)踐,重點(diǎn)討論譯員如何將同一主位推進(jìn)模式、簡單線性推進(jìn)模式、主述位交替模式這三種高頻主位推進(jìn)模式運(yùn)用到漢英交替?zhèn)髯g中。最后,筆者結(jié)合Halliday的語篇銜接和連貫的理論,從詞匯層面和語法層面,分析主位推進(jìn)模式可借助的銜接手段,并對(duì)目的語保持或改變原語主位推進(jìn)模式的原因作出分析

2、。
  筆者認(rèn)為:從譯員作為聽眾的角度來講,通過分析演講詞中的主位推進(jìn)模式,譯員可以更加深刻地把握演講人發(fā)言的思路,預(yù)測話題的走向,從宏觀上抓住主體信息,梳理清前后信息間的邏輯關(guān)聯(lián)。從譯員作為講話人的角度來講,通過保持或者調(diào)整原語的主位推進(jìn)模式,譯員可以輸出富有邏輯、宜于聽眾理解的目的語,從而促進(jìn)信息從演講人到譯員到聽眾之間的有效傳播。
  因此,文章得出結(jié)論:主位推進(jìn)理論對(duì)漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐具有一定的指導(dǎo)意義,也能為口譯教學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論