版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在全球化的背景下,國家形象對一個國家的政治、經(jīng)濟、文化、外交等方面都有巨大的影響。因此,國家形象的塑造對于各個國家來說都顯得尤為重要。國家形象的塑造問題也引起了國內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注和討論。然而,迄今為止,關(guān)于國家形象的研究成果主要都是集中在國家關(guān)系學(xué)和傳播學(xué)領(lǐng)域。從語言學(xué)角度對其探討研究的并不多見。但事實上,語言在國家形象的塑造中起著非常重要的作用,而語言使用與社會心理密切相關(guān)。因此,本文將從社會心理語用角度中的言語適應(yīng)分析國家形象的塑
2、造。塑造國家形象的媒介很多,比如領(lǐng)導(dǎo)人的發(fā)言、國家宣傳片。眾所周知,中國國家總理每年都會做政府報告,對中國每年的基本國情進行簡單的介紹。這能讓世界更加清楚地了解中國。因此,在塑造國家形象的媒介中,政府工作報告具有代表性。
本文從社會心理語用角度中的言語適應(yīng)來分析國家形象的塑造。在言語適應(yīng)理論中有兩種交際策略——言語趨同和言語趨異。說話人通過言語趨同和言語趨異等交際策略來構(gòu)建自己新的身份或維持已有的身份,說話人身份的選擇決定了其
3、言語交際策略的選擇。本文將分析政府工作報告中的兩種策略在國家形象塑造上的應(yīng)用。主要探討的問題如下:
1.中國國家形象的哪些方面在2016年政府工作報告中有所體現(xiàn)?
2.言語適應(yīng)理論是如何反映在2016年政府工作報告中的?
3.在2016年政府工作報告中反映的國家形象是什么樣子的?
本文共分為五個部分。第一章是序言;第二章是文獻綜述,總結(jié)了言語適應(yīng)理論、國家形象和政府報告的研究情況;第三章是提出了理
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的政府工作報告翻譯研究——以2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 信息論視角下《政府工作報告》英譯的冗余研究——以2015政府工作報告為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下中國《政府工作報告》的特色政治術(shù)語英譯研究——以2010-2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下的政府工作報告英譯研究.pdf
- 2016年政府工作報告(提綱)
- 順應(yīng)論視角下政府工作報告的翻譯策略:《2015年安慶市政府工作報告》翻譯報告.pdf
- 文本類型理論視角下政府工作報告的翻譯--以《2017年湖北省政府工作報告》英譯為例.pdf
- 政府工作報告中長、難句的翻譯對策——以霍州市政府工作報告為例.pdf
- 變譯理論視角下外事口譯技巧探究——以2016年政府工作報告為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下政府工作報告翻譯策略——以《2015年山東省政府工作報告》翻譯為例.pdf
- 政府工作報告(摘要)- 2016年工作回顧
- 數(shù)讀2016年政府工作報告
- 目的論視野下政治文本的漢英翻譯——以政府工作報告為例.pdf
- 目的論視角下的《2012政府工作報告》英譯研究.pdf
- 歸化與異化視角下的政治文本翻譯探討——以2014年政府工作報告為例.pdf
- 《政府工作報告》
- 政府工作報告
- 目的論視角下的政治文本的英譯實踐報告——以麻城市2013年政府工作報告為例.pdf
- 功能論視角下的“2010年政府工作報告”英譯本研究.pdf
- 2017年政府工作報告
評論
0/150
提交評論