《圍城》與其英譯本中恭維語及恭維應(yīng)答語的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文結(jié)合言語行為理論和禮貌原則對《圍城》與其英譯文中的恭維語及恭維應(yīng)答語進(jìn)行了對比研究。在數(shù)據(jù)分析中采用了定性和定量相結(jié)合的方法
   恭維作為一項(xiàng)重要的言語行為,被認(rèn)為是社會(huì)的潤滑劑。它經(jīng)常被運(yùn)用于社會(huì)交往中,用來就對方的優(yōu)點(diǎn)給予稱贊。恰當(dāng)合適的恭維和恭維應(yīng)答不僅可以建立社會(huì)關(guān)系,還可以加強(qiáng)雙方的友好關(guān)系,使其更穩(wěn)定和諧。因此,近二十年來,恭維語及恭維應(yīng)答語得到了語言學(xué)家的廣泛關(guān)注。從社會(huì)語言學(xué)和語用學(xué)角度對恭維語進(jìn)行的研究也

2、層出不窮。然而,大部分的研究都集中于對口語中的恭維語和恭維應(yīng)答語的實(shí)證研究,而對于書面語中的恭維語和恭維應(yīng)答語的研究甚少。尤其是文學(xué)作品中的恭維語和恭維語研究更是長期被忽視。恭維語和恭維應(yīng)答語的翻譯問題在過往研究中也未被涉及。
   本文選擇了著名的中文小說《圍城》及其英譯文為個(gè)案,對其中的恭維語和恭維應(yīng)答語進(jìn)行了對比研究。在眾多的中文小說中,《圍城》被認(rèn)為是中國二十世紀(jì)最偉大的小說,而其英譯文也得到了廣泛的認(rèn)可和贊賞。小說中包

3、含了豐富的恭維語和恭維應(yīng)答語并各具特色,前人也未對其進(jìn)行過研究。
   本文通過對比研究發(fā)現(xiàn):首先在恭維詞匯上,兩者都具有高度模式化的特點(diǎn),但各類恭維詞匯的使用頻率和方式都存在差異?!秶恰芳捌溆⒆g文中的恭維詞匯都多為形容詞,其中英譯文更常用形容詞來表達(dá)恭維。兩者中副詞都較少直接表達(dá)恭維語義,多用來修飾含有恭維語義的形容詞或動(dòng)詞以增強(qiáng)恭維語氣。而在《圍城》原文中,副詞的這種使用頻率更高。在《圍城》中,含有恭維語義的成語使用頻率較

4、高,僅次于形容詞。而由于其中特殊的文化意蘊(yùn),在英文中很難找到與之對應(yīng)的習(xí)語。在翻譯中,譯文大多根據(jù)恭維語義,將其靈活轉(zhuǎn)換為形容詞或名詞。其次,在恭維句式上,兩者也都具有高度模式化的特點(diǎn),但由于漢語為意合語言而英語為形合語言,兩者在恭維句式和使用頻率上都存在差異。因此,在恭維語的翻譯過程中,靈活的句型轉(zhuǎn)換是不可避免的。最后,《圍城》中的恭維應(yīng)答語多運(yùn)用自謙自貶的方式,這點(diǎn)驗(yàn)證了顧曰國的禮貌原則。而針對中英恭維應(yīng)答語在翻譯過程中存在的文化沖

5、突,英譯文大多采用異化法來處理。從跨文化的角度,文章認(rèn)為異化譯法較之歸化譯法更有利于原文語義的真實(shí)傳達(dá),更能促進(jìn)文化交流。
   文章通過以上研究希望能對文學(xué)作品中的恭維語和恭維應(yīng)答語研究給予啟示,并對處理中英恭維語和恭維應(yīng)答語中的文化沖突給予幫助,促進(jìn)兩者之間的跨文化交流。本研究拓展了視野,對中英兩種語言及文化進(jìn)行了的恰當(dāng)?shù)脑u估。并對小說中的恭維語和恭維應(yīng)答語的翻譯問題進(jìn)行了探討,以期給予翻譯工作者和語言學(xué)習(xí)者一些建議和指導(dǎo)。

6、
   本文總共分為六章。第一章為引言部分,對文章的選題來源,研究的目的意義,研究問題,以及文章的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了簡要介紹。第二章為文獻(xiàn)綜述,主要對前人對于恭維語及恭維應(yīng)答語的國內(nèi)外相關(guān)研究進(jìn)行了回顧總結(jié)。本章還對《圍城》及其作者錢仲書,以及英譯文和譯者的相關(guān)背景知識(shí)作了簡要介紹,對與這本小說及其英譯文相關(guān)的前人研究進(jìn)行了回顧總結(jié)。第三章是理論框架,對研究分析中所涉及的主要理論進(jìn)行了介紹,包括言語行為理論和禮貌原則的相關(guān)理論。第四章對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論