對英漢商務(wù)新聞?wù)Z篇中詞匯名物化的語料庫考察和功能研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、名物化現(xiàn)象是語言的一種特殊而常見的現(xiàn)象,語言學(xué)從結(jié)構(gòu)、功能、語義和認(rèn)知等多角度對其進(jìn)行理論探討和實證研究,但名物化在商務(wù)話語中的情況如何至今研究甚少。文本作者試圖用基于語料庫的方法研究英漢商務(wù)語篇中詞匯名物化的應(yīng)用,并且對名物化在商務(wù)語篇中的功能進(jìn)行了分析。文中所用的英語商務(wù)語料庫和漢語商務(wù)語料庫是作者自建的,英語語料來自于泰晤士報,漢語語料來自于21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報,兩個語料庫中涉及的文章體裁基本相同:財經(jīng)、股票、跨國公司等。
  

2、 該研究希望回答以下三個問題:1.在商務(wù)語篇中,英漢語名物化在詞匯層面有什么特征?2.在商務(wù)語篇中,英漢語詞匯名物化的應(yīng)用有何不同及原因?3.商務(wù)語篇中名物化有什么功能?要回答這三個問題,作者采用了定性分析和定量分析。分析用的工具是wordsmith和antconc。
   研究發(fā)現(xiàn),在詞匯層面,英語動詞名物化中,-tion,-ment的能產(chǎn)性最高,-ism的能產(chǎn)性最低;英語形容詞名物化中,-ty的能產(chǎn)性最高,-dom的能產(chǎn)性最

3、低。漢語動詞名物化中,“-人”的能產(chǎn)性最高,“主”的能產(chǎn)性最低;形容詞名物化中,“品”的能產(chǎn)性最高,“主”的能產(chǎn)性最低。總體來說,英語中詞匯名物化的應(yīng)用遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語。英漢詞匯名物化在名物化構(gòu)成和語法功能方面存在異同,這主要是由于英漢語的語言特征以及中西方人的思維方式不同造成的。研究發(fā)現(xiàn),名物化在商務(wù)語篇中有以下幾個功能:正式、精確、客觀、簡潔。
   本研究用基于語料庫的方式對商務(wù)語篇中英漢詞匯名物化的應(yīng)用進(jìn)行了對比研究,揭示了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論