版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、立場(chǎng)體現(xiàn)的是語言要素與語境之間的語用關(guān)系,作者與語篇內(nèi)容、聽眾之間的關(guān)系。立場(chǎng)出現(xiàn)在各種語篇中,因而立場(chǎng)研究并不是完全新的課題。近年來涌現(xiàn)了大量對(duì)話語立場(chǎng)的研究文獻(xiàn),尤其是對(duì)比研究,如語域或語體之間,本族語與非本族語者之間,不同文化背景之間的立場(chǎng)表達(dá)對(duì)比。語言與政治有著十分緊密的聯(lián)系,以至有的語言學(xué)家斷言"政治就是語言,同時(shí),語言也是政治。”語言與政治的這種緊密聯(lián)系明顯地反映在政治語篇中,政治語篇包括演講、標(biāo)語、宣言及政治家回答記者提問
2、等方面。立場(chǎng)是語言的一個(gè)重要方面,人們說話時(shí)不僅要表達(dá)語篇的命題意義,同時(shí)不可避免地要表達(dá)其立場(chǎng),即說話人對(duì)所傳達(dá)的命題意義或其他語篇參與者的感情、態(tài)度或價(jià)值判斷。本論文將重點(diǎn)研究政治語篇中的立場(chǎng)狀語建構(gòu),希望達(dá)到以下研究目的:1)分析英文政治語篇中使用立場(chǎng)狀語的特點(diǎn);2)分析中文政治語篇對(duì)應(yīng)英語文本中使用立場(chǎng)狀語的特點(diǎn);3)通過比較以英語為原文及以英語為譯文的立場(chǎng)狀語,研究其相似點(diǎn)和不同點(diǎn)。 本文語料主要通過網(wǎng)上收集,分為英文
3、為原文文本及英文為譯文文本兩部分。使用語料庫工具對(duì)語言素材進(jìn)行定量和定性研究,分別研究了英語為原文及英語為譯文的政治語篇中的立場(chǎng)狀語的分布、位置、句法形態(tài)以及搭配詞等方面。并進(jìn)行了兩個(gè)語料庫特點(diǎn)間的比較。發(fā)現(xiàn)兩個(gè)語料庫之間存在顯著差異,并在最后對(duì)兩個(gè)語料庫之間的異同進(jìn)行了總結(jié)。 此研究通過討論分析政治語篇的中的立場(chǎng)狀語,可以研究政治活動(dòng)的參與者如何運(yùn)用語言施加影響以及公眾如何通過他們使用的語言認(rèn)識(shí)這些政治活動(dòng)。希望這種研究可以為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中美英語新聞?wù)Z篇立場(chǎng)標(biāo)記語研究.pdf
- 基于語料庫的IELTS模擬寫作立場(chǎng)標(biāo)記語研究.pdf
- 基于語料庫的中美企業(yè)社會(huì)責(zé)任報(bào)告中立場(chǎng)狀語的比較研究.pdf
- 基于語料庫的中文政治文本中的程式語研究.pdf
- 基于東華大學(xué)英語寫作語料庫的英語專業(yè)學(xué)生認(rèn)識(shí)立場(chǎng)狀語的使用研究.pdf
- 基于語料庫的中外學(xué)術(shù)語篇中立場(chǎng)副詞對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)論文摘要中的立場(chǎng)標(biāo)記語比較研究.pdf
- 基于語料庫的新聞?wù)Z篇中的語義韻研究.pdf
- 基于語料庫的達(dá)沃斯論壇漢英口譯語篇分析.pdf
- 基于語料庫的公示語漢英翻譯.pdf
- 基于語料庫的英語經(jīng)濟(jì)語篇中概念隱喻的研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)寫作中話語立場(chǎng)建構(gòu)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢經(jīng)濟(jì)語篇中的概念隱喻研究.pdf
- 中國學(xué)者英語科技論文中的狀語連接語——基于可比語料庫的研究.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 基于語料庫的英語程式語韻律特征研究
- 基于中介語語料庫“面對(duì)”的偏誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者口語立場(chǎng)標(biāo)記語塊使用研究.pdf
- 基于語料庫的形容詞補(bǔ)足語研究.pdf
- 基于語料庫的公示語漢英功能翻譯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論