營銷新聞翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著全世界進入一個信息國際化的時代,新聞報道不再僅局限于國內,互聯網的迅猛發(fā)展為信息傳播帶來了極大的便利性。網絡新聞則以其特有的方式,快速且高效地將信息傳遞給讀者,成為我們快速及全面了解世界的一種重要工具。網絡新聞具有信息量大、效性強、超文本特質、覆蓋范圍廣等優(yōu)勢。網絡新聞的受眾期望以最快、最有效、最便捷的方式獲得來自國內外的新聞。為了滿足人們的需求,新聞翻譯則顯得尤為重要。近年來,新聞的翻譯問題也一直困擾著大眾媒體,一方面,傳媒事業(yè)的

2、迅速發(fā)展急切需要大量的新聞翻譯,另一方面,缺少對新聞翻譯方法的教學與普及,制約著新聞翻譯事業(yè)的發(fā)展。
  本文旨在以翻譯實踐中的營銷新聞為例,探究營銷新聞類的翻譯方法與策略。首先,簡介項目背景,闡述研究意義及目的。其次,對營銷新聞的文體特征進行概括分析,從譯入語層面總結重要特點。通過實例分析,包括如何確定譯文主題,如何處理原文標題及如何準確處理專業(yè)術語,如何提煉簡潔、有效的翻譯方法及策略等。作者提出了自己對營銷新聞翻譯的一些認識,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論