2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩55頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、環(huán)球網(wǎng)圖片新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告環(huán)球網(wǎng)圖片新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告TranslationPracticeReptonPictureNewsTranslationfrom學(xué)科專業(yè):翻譯碩士專業(yè)研究生:唐瑩瑩指導(dǎo)教師:賈欣嵐副教授天津大學(xué)文法學(xué)院二零一五年五月I摘要摘要本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,基于筆者所進(jìn)行的環(huán)球網(wǎng)圖片新聞翻譯實(shí)踐。所譯內(nèi)容來(lái)源于環(huán)球網(wǎng)中英國(guó)《每日郵報(bào)》網(wǎng)站、英國(guó)《鏡報(bào)》網(wǎng)站及其他外媒網(wǎng)站的圖片新聞,涉及娛樂新聞、社會(huì)新聞及奇聞趣事等方面

2、。筆者采用編譯方法將其譯為中文。圖片新聞能夠直觀表達(dá)新聞信息,屬于軟新聞范疇,注重引起讀者興趣,突出新聞的趣味性和可讀性,一般采用簡(jiǎn)潔明快、生動(dòng)形象的語(yǔ)言。編譯是翻譯軟新聞常采用的方法,通常是根據(jù)實(shí)際需要,將原語(yǔ)新聞?wù)怼⒕庉嫵勺g語(yǔ)語(yǔ)言新聞。圖片新聞翻譯通常采用編譯方法,在做到忠實(shí)原文信息的同時(shí),充分考慮讀者的語(yǔ)言文化及社會(huì)環(huán)境,最大限度地提高譯文的可讀性和可接受性。本次翻譯實(shí)踐以德國(guó)功能派翻譯理論中的目的論為指導(dǎo)。該理論認(rèn)為,翻譯行為

3、應(yīng)以目的為導(dǎo)向,而決定翻譯目的最重要的因素之一是譯文的受眾,基于不同的文化背景,受眾對(duì)譯文有不同的期待。目的論包括目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則。筆者根據(jù)目的論三原則,對(duì)所譯圖片新聞中的標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)及正文進(jìn)行編譯。其中目的原則為首要指導(dǎo)原則,特別是標(biāo)題編譯主要依據(jù)目的原則,以精煉的語(yǔ)言對(duì)新聞標(biāo)題進(jìn)行概括闡述,使其明確醒目、言簡(jiǎn)意賅;導(dǎo)語(yǔ)編譯主要依據(jù)連貫原則,將原文的獨(dú)立句子以中文段落形式連貫地表達(dá)出來(lái),增強(qiáng)導(dǎo)語(yǔ)的邏輯性;正文編譯主要根據(jù)忠實(shí)

4、原則,在篩選原文重要信息的同時(shí)做到譯文忠實(shí)于原意,保證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性。翻譯實(shí)踐報(bào)告共有四個(gè)部分。第一部分為翻譯任務(wù)描述,包括任務(wù)來(lái)源及任務(wù)簡(jiǎn)介。第二部分為翻譯過程描述,介紹任務(wù)準(zhǔn)備階段、正式譯稿階段和校對(duì)定稿階段。第三部分是翻譯案例分析。這一部分首先介紹目的論的基本內(nèi)容,接下來(lái)以案例結(jié)合理論的形式分析此次翻譯文本中標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)以及正文的翻譯。第四部分為翻譯實(shí)踐總結(jié)部分,總結(jié)新聞翻譯特點(diǎn)以及譯者的譯后感悟。通過撰寫本次實(shí)踐報(bào)告,筆者對(duì)整個(gè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論