版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1Diagrams:InnovativeSolutionsfGraphicDesigners原文及譯文原文及譯文譯文標(biāo)題(原文)Diagrams:InnovativeSolutionsfGraphicDesigners(譯文)《圖表設(shè)計(jì)——圖形設(shè)計(jì)師的新創(chuàng)意》譯文標(biāo)題(原文)Diagrams:InnovativeSolutionsfGraphicDesigners(譯文)《圖表設(shè)計(jì)——圖形設(shè)計(jì)師的新創(chuàng)意》原文譯文原文譯文Introduc
2、tionIntoday’sincreasinglyvisuallyientedglobalwlddesignersarerequiredtopresentmemeinfmationinvisualfm.Thisdatahastobeswiftlysuccessfullycommunicatedtoawiderangeofaudiencesbothnationallyinternationally.Thiscreatesamultipli
3、cityofchallengesfanydesigner.Diagramsshowcaseavariedionofthebestcontemparyinfmationgraphicsfromaroundthewlditdiscussescommunicationmethodslooksatdesigners’inspirations.Itprovidesanexcellentvisualsourceofideasfalltypesoft
4、abulardiagrammaticinfmationaswellasincludingaCDofreadytousecopyrightfreesymbolsthatdesignerscanadaptpersonalizefuseintheirownwk.Therearenorulesregulationsastowhathastobeincludedinavisualinterpretationofdatasolongasitcomm
5、unicatesinamannerthatcanbeunderstood.AsEdwardTuftesuggested“Toenvisioninfmationistowkattheintersectionofimagewdnumberart.”(EnvisioningInfmationEdwardR.Tufte).AnyImagesmarkstextcanbeused.Diagramsintroducereaderstoanexcept
6、ional前言前言當(dāng)今世界視覺化和全球化趨勢(shì)日益凸顯,設(shè)計(jì)師們需要通過視覺形式來(lái)表達(dá)更多的信息,這些數(shù)據(jù)信息必須快速、有效地傳遞給國(guó)內(nèi)外的廣大受眾,這給每一位設(shè)計(jì)師帶來(lái)了巨大挑戰(zhàn)?!秷D表設(shè)計(jì)》展示了全球當(dāng)下最優(yōu)秀的信息圖形作品,討論了傳播方法和設(shè)計(jì)師的靈感。它為各式各樣的表格和圖表信息設(shè)計(jì)提供了絕佳的視覺理念,此外,隨書附贈(zèng)的光盤中含有可供設(shè)計(jì)師直接采用、無(wú)版權(quán)標(biāo)記的符號(hào),設(shè)計(jì)師在其作品中可以對(duì)這些符號(hào)進(jìn)行個(gè)性化處理。我們無(wú)需對(duì)數(shù)據(jù)的視
7、覺解析進(jìn)行約束或者限制,只要傳播方式能夠?yàn)槿死斫?。愛德華?塔夫特認(rèn)為:“信息視覺化就是圖像、文字、數(shù)字和藝術(shù)之間的交互設(shè)計(jì),任何圖像、標(biāo)志和文字都可以借鑒?!保ā缎畔⒁曈X化》,愛德華?塔夫特著)?!秷D表設(shè)計(jì)》向讀者展示了包含各類技術(shù)、尖端標(biāo)準(zhǔn)以及豐富想象力在內(nèi)的信息圖表。3backlessimptantinfmationbringoutkeypoints.AsPaulKleesays“whattremendouspossibilitie
8、sfthevariationofmeaningareofferedbythecombinationofcols…Whatvariationsfromthesmallestshadingtotheglowingsymphonyofcol.Whatperspectivesinthedimensionofmeaning!”O(jiān)fcourseitisessentialfdesignerstomakevisualjudgmentswheningco
9、lsfinfmationgraphicsastheperceptionofcolisalwaysrelative.Anyonecolcanappearentirelydifferentwhenplacedondifferentcoledbackgroundsasaresultcanupsetanyefficiencyofcarefullychosencolcoding.Mostdiagramsinvolvemakingconnectio
10、nsofsomekinddesignersarerequiredtocreateatypeofvisualshththatrelateslinkselementsclearlybuttheyrarelyhavetheluxuryofbeingtruetoscalespatialimplicationsoftenhavetowkwithouttheuseofverballanguage.Mapsinparticulararefrequen
11、tlytoocomplicatedtoshowagreatdealofgeographybuttheydoneedtodemonstratehowplacesareconnectedtheymustalsocommunicatesomeaspectofspatialinfmation.Diagramsshowcasemanyexamplesofinterestingsolutionsfsuchasarrowstomesophistica
12、tedoftenmestimulatingconcepts.Diagrammaticdatainfmsonbothamacromicrolevel.Initiallythereadergetsageneralimpressionofwhatisbeing微的陰影到五彩繽紛,這其中所表達(dá)意思也大不相同。這些意思所體現(xiàn)的視角又是各種各樣!”的確如此,在選擇信息圖表的色彩時(shí),設(shè)計(jì)師必須做出視覺判斷,因?yàn)樯矢兄偸窍鄬?duì)的。任何一種色彩都會(huì)因?yàn)?/p>
13、背景顏色的不同而產(chǎn)生完全不同的效果,而這有可能會(huì)破壞精心挑選的色卡的使用效果。大多數(shù)圖表設(shè)計(jì)都涉及到某種關(guān)聯(lián),這需要設(shè)計(jì)師創(chuàng)造一種視覺簡(jiǎn)寫,從而把種種元素清晰地聯(lián)系或是連接起來(lái),可是他們卻鮮少有機(jī)會(huì)得以真實(shí)地反映尺度或空間的內(nèi)在聯(lián)系,而且往往無(wú)法借助于語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。尤其是地圖,常常因?yàn)樘珡?fù)雜而無(wú)法顯示大量的地理信息,然而又必須明示各個(gè)地區(qū)之間的聯(lián)系,傳遞某些空間信息?!秷D表設(shè)計(jì)》一書中列舉了許多有趣的案例,如利用箭頭等手段來(lái)成功地表示某些
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)語(yǔ)域漢英翻譯語(yǔ)言特征對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的《論語(yǔ)》核心哲學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的軍事裝備術(shù)語(yǔ)的翻譯研究.pdf
- 基于平行語(yǔ)料庫(kù)的科技術(shù)語(yǔ)英漢翻譯研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢電影對(duì)白翻譯的搭配特征及其動(dòng)因研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的船舶工程英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)變異研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)法研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)“門”字詞轉(zhuǎn)喻及其翻譯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)初探.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)教育化學(xué)教材術(shù)語(yǔ)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英普通語(yǔ)域翻譯語(yǔ)言特征對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的MARPOL公約句法特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)方法的翻譯教學(xué)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)程式語(yǔ)韻律特征研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的公示語(yǔ)漢英翻譯.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英文租船合同詞匯特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)與非基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英新聞翻譯變體特征對(duì)比分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)“green”隱喻翻譯策略研究.pdf
- 葛浩文譯作中用詞特征——基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論