版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、口譯是要求極高的語際交際活動,其成功很大程度上依賴口譯員的表現(xiàn)。研究人員對口譯員表現(xiàn)的相關(guān)方面進行了研究,這些方面包括口譯的資格要求、口譯過程、口譯質(zhì)量、口譯技巧等。但對于口譯員表現(xiàn)的內(nèi)在機制——認(rèn)知的研究卻進展不大。部分原因是大腦如何運作對研究者而言仍是神秘的黑箱。盡管國內(nèi)外口譯理論主流對口譯認(rèn)知有所研究,但是目前還沒有獨立的口譯認(rèn)知理論。 本文嘗試填補這一理論空白,提出新的口譯理論框架-——口譯認(rèn)知理論。其理論原理來自兩個學(xué)
2、科:認(rèn)知心理學(xué)和口譯理論研究。認(rèn)知心理學(xué)的研究成果為口譯認(rèn)知理論提供認(rèn)知的理論參照,現(xiàn)有的口譯理論研究成果則作為口譯認(rèn)知理論的理論構(gòu)建平臺。 本文分為三章。第一章探討口譯認(rèn)知理論的定義及其構(gòu)建依據(jù)。第二章對國內(nèi)外口譯理論的主流進行認(rèn)知方面的調(diào)查。第三章構(gòu)建口譯認(rèn)知理論的框架。首先從認(rèn)知角度對口譯性質(zhì)進行探討。其次,將口譯的認(rèn)知機制劃分為三個部分:認(rèn)知基礎(chǔ),認(rèn)知運作和認(rèn)知調(diào)控-后設(shè)認(rèn)知。第三,對口譯的認(rèn)知基礎(chǔ),認(rèn)知運作和后設(shè)認(rèn)知的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 認(rèn)知語境與口譯.pdf
- 概念整合理論視角下幽默口譯的認(rèn)知研究.pdf
- 論口譯中的認(rèn)知補充.pdf
- Gile的認(rèn)知負(fù)荷模型理論在商務(wù)會談口譯中的應(yīng)用.pdf
- 認(rèn)知語境視閾下的口譯探微.pdf
- 簡析文化認(rèn)知與導(dǎo)游口譯人員素養(yǎng)
- 關(guān)聯(lián)理論在口譯中的應(yīng)用——關(guān)聯(lián),語境與口譯.pdf
- 口譯實踐與認(rèn)知負(fù)荷模型理論——第三屆國際文化管理大會實踐報告.pdf
- 基于認(rèn)知超載理論的反腐專題片《永遠(yuǎn)在路上》模擬口譯實踐報告.pdf
- 口譯理論及口譯活動中的常見問題.pdf
- 從認(rèn)知負(fù)荷模型角度看口譯實踐——建筑信息模型講座口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論觀照下漢英口譯中習(xí)語口譯策略.pdf
- 認(rèn)知因素對口譯初學(xué)者漢英交替口譯中表達(dá)對應(yīng)的研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論觀照下的口譯與語境.pdf
- 會議口譯習(xí)語英譯過程的認(rèn)知補充研究.pdf
- 語境與口譯——從關(guān)聯(lián)理論角度論述.pdf
- 口譯基礎(chǔ)理論和技巧
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論探討交替口譯.pdf
- 工程機械研修班口譯實踐報告——從認(rèn)知負(fù)荷模型談科技口譯.pdf
評論
0/150
提交評論