2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩108頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Y973:蝎5學(xué)校代碼:10254密級(jí):論文鳊號(hào):上絡(luò)治事天擎SHANGHAIMARITIMEUNIVERSITY碩士掌位論文MASTERDISSERTATIoN論文題目學(xué)科專業(yè)作者姓名指導(dǎo)教師完成日期里塑堡里墮堡塑堡外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)代榮韓忠華教授二oo五年六月第一章介紹了商標(biāo)和商標(biāo)翻譯。闡述了商標(biāo)的定義、分類并著重分析了商標(biāo)的功能以及商標(biāo)翻譯的重要性和商標(biāo)翻譯中常用的方法。第二章闡述了德國(guó)功能派翻譯理論家費(fèi)米爾的目的論及其對(duì)商標(biāo)

2、翻譯的理論指導(dǎo)意義。在翻譯過(guò)程中各種目的的選擇上,目的論無(wú)疑能夠彌補(bǔ)傳統(tǒng)翻譯研究的不足,從而為商標(biāo)翻譯的多學(xué)科、多角度探索提供了理論依據(jù)。第三章通過(guò)對(duì)商標(biāo)翻譯從語(yǔ)言、文化、市場(chǎng)營(yíng)銷和法律多個(gè)角度的分析指出商標(biāo)翻譯是一個(gè)有目的的選擇過(guò)程,商標(biāo)翻譯應(yīng)采取以目的文本為導(dǎo)向的基本策略。第四章從文化這一影響商標(biāo)翻譯的最主要因素出發(fā),通過(guò)大量的實(shí)例分析指出商標(biāo)翻譯是一個(gè)目的決定方法,有目的的文化改寫過(guò)程。通過(guò)以上分析,本文得出結(jié)論:作為一種應(yīng)用翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論