2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩118頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著改革開(kāi)放的進(jìn)一步深化,中國(guó)加入世貿(mào)組織的成功以及經(jīng)濟(jì)全球化的影響日趨明顯,商務(wù)信函在國(guó)際貿(mào)易中起著越來(lái)越重要的作用。因此,商務(wù)信函的翻譯至關(guān)重要。商務(wù)信函,作為商務(wù)活動(dòng)的主要交流工具,若翻譯恰當(dāng),將促進(jìn)貿(mào)易,相反則導(dǎo)致貿(mào)易糾紛。 目的論在20世紀(jì)90年代傳入中國(guó),在此后的20年間,尤其是1999年后,學(xué)者們開(kāi)始發(fā)表從各個(gè)角度探討目的論方面的學(xué)術(shù)文章。盡管目前對(duì)于目的論的理論和實(shí)踐的研究之多,但傳統(tǒng)的重實(shí)踐而輕理論的做法對(duì)商務(wù)

2、信函翻譯研究產(chǎn)生了某種阻礙性的影響。盡管有長(zhǎng)期以來(lái)的實(shí)踐操作,但中國(guó)商務(wù)信函的理論探索還相對(duì)滯后,目前已有的相關(guān)方法不盡適用于商務(wù)信函翻譯。國(guó)內(nèi)外對(duì)商務(wù)信函的研究可謂方興未艾,但大多數(shù)研究?jī)H停留在單純的語(yǔ)言特征或修辭手段等一些表面特征上。傳統(tǒng)翻譯理論已無(wú)法適應(yīng)商務(wù)信函翻譯的客觀要求,因此在充分理解中西文化差異的基礎(chǔ)上對(duì)其翻譯策略作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整就顯得很有必要了。 本文從目的論視角出發(fā),將目的論、文化因素、商務(wù)信函翻譯三者相結(jié)合,提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論