An Empirical Study on the Influences of Background Knowledge Schema on Strantegic Competence of Interpreting.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩111頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、自上個世紀(jì)六、七十年代,口譯便被視為一種信息加工過程而受到國內(nèi)外研究學(xué)者的關(guān)注。將圖式理論應(yīng)用于口譯研究不僅為圖式理論的應(yīng)用開拓新的研究領(lǐng)域,而且從譯員信息加工過程的角度豐富了口譯研究的跨學(xué)科性。本文主要探究譯員背景知識圖式的口譯信息加工模式,以及該模式對譯員在口譯信息加工過程中口譯策略的選擇及其口譯策略能力的構(gòu)成成分和運行機制的影響。
  本文以MTI口譯學(xué)生作為研究對象,通過刺激回憶、筆記、訪談和錄音對受試者在商務(wù)接續(xù)口譯過程

2、中采取的口譯策略及其口譯思維過程進行了實證研究。主要結(jié)論如下:(1)譯員背景知識圖式的口譯信息加工模式中,譯員的背景知識圖式不斷地被外界刺激層層激活,在自下而上和自上而下的信息加工過程中存儲信息、提取信息,為聽眾提供理解刺激;(2)在口譯信息加工圖式模式操控下,MTI口譯學(xué)生口譯信息加工過程中采用的口譯策略可分為四個層面,即理解層面、表達層面、自我監(jiān)控層面和危機處理層面;(3)通過分析.MTI口譯學(xué)生的口譯策略運用情況,口譯策略能力主要

3、包括理解策略次級能力、表達策略次級能力、自我監(jiān)控策略次級能力和危機處理策略次級能力??谧g信息加工過程中,口譯策略能力的運行機制主要分為兩類,一類是基本運行機制,一類是危機處理運行機制。
  本研究屬探索性和實驗性研究,理論探討(構(gòu)建模式)和實證研究相結(jié)合,一方面,系統(tǒng)地揭示了基于圖式的口譯信息加工的認知過程,有助于探索口譯過程中認知機制的運作模式和規(guī)律;另一方面,從跨學(xué)科的角度豐富了口譯理論研究的內(nèi)容和方法。此外,本研究對口譯教學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論