基于語料庫的中英文形容詞非詞語化研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、非詞語化是普遍存在的語言現(xiàn)象,也是語料庫高頻詞的主要語義趨向,揭示其行為模式及其內(nèi)在機(jī)制。 以往的研究多集中在少量英語中的非詞語化動(dòng)詞,本文基于英語國家語料庫BNC和現(xiàn)代漢語語料庫,研究英漢兩種語言中形容詞的非詞語化特征。在回顧和評述相關(guān)文獻(xiàn),以及研究大量真實(shí)語料的基礎(chǔ)上,本文初步概括出英漢兩種語言非詞語化形容詞的主要行為模式。研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)英語和漢語中形容詞與名詞構(gòu)成固定短語或顯著搭配時(shí),該形容詞高度非詞語化。當(dāng)形容詞與名詞進(jìn)行

2、除固定搭配以外的普通搭配時(shí),形容詞既表現(xiàn)出選擇性語義功能,又表現(xiàn)出聚焦性語義功能,而后者是其主要及中心功能。當(dāng)形容詞表現(xiàn)聚焦性語義功能,該形容詞表現(xiàn)出非詞語化特征。在同一語言中,形容詞的非詞語化表現(xiàn)有所不同。英語形容詞real,full和physical以及漢語形容詞真實(shí)(的),全部(的)主要表現(xiàn)出冗余性聚焦功能,而英語形容詞scientific和illegal以及相對應(yīng)的漢語形容詞科學(xué)(的)和非法(的)主要體現(xiàn)為語境嵌入性聚焦功能。因

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論