MTI學生心理生理因素與翻譯能力相關(guān)性實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、社會發(fā)展日新月異,對高層次翻譯人才需求量猛增,翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)在這種背景下應(yīng)運而生。近年來,翻譯碩士培養(yǎng)模式得到越來越多的密切關(guān)注,學者紛紛就翻譯碩士培養(yǎng)提出了自己的看法,并結(jié)合當前實際進行了探討,旨在使MTI學生翻譯能力得到提高,以滿足翻譯市場對高層翻譯人才的需求。社會的不斷發(fā)展給專業(yè)翻譯提出了新要求,MTI學生不僅要對翻譯市場需求有清晰了解,還需要正確地認識自己的翻譯能力以及在各種心理生理壓力之下如何充分展現(xiàn)自己的翻譯能力

2、。因而培養(yǎng)學生的良好的心理生理素質(zhì)是很有必要的。雖然翻譯能力的研究是翻譯研究的一個重點領(lǐng)域,心理生理因素作為翻譯能力一個必不可少的要素研究的人還是不多,特別是結(jié)合實證研究更是少之又少。
   本研究主要從狹義上研究翻譯能力及心理生理因素,主要依據(jù)PACTE的研究,結(jié)合自己的一些探索得出相關(guān)的結(jié)論,描述性地研究了40名湖南大學MTI學生翻譯能力現(xiàn)狀,心理生理因素現(xiàn)狀,然后根據(jù)翻譯測試成績,將學生分為高水平組和低水平組,進而探索兩組

3、之間心理生理因素的差異,最后分析了心理生理因素與翻譯能力的相關(guān)性。
   本研究屬于實證研究中的探索性研究。首先對MTI學生進行翻譯能力測試和問卷調(diào)查,然后收集數(shù)據(jù),運用SPSS軟件對數(shù)據(jù)進行現(xiàn)狀和相關(guān)性研究,得出實驗結(jié)果,并進一步對實驗結(jié)果進行探討。
   本文的研究結(jié)果如下:
   (1)通過對學生翻譯質(zhì)量量化為分數(shù),并將受試的四十名學生分為高能力組和低能力組進行詳細的研究;通過對翻譯能力調(diào)查問卷進行分析,得

4、出MTI學生總體翻譯能力的現(xiàn)狀是:學生之間在策略能力、雙語能力和翻譯相關(guān)知識能力方面存在較大差距。
   (2)通過對心理生理因素調(diào)查問卷得出分析結(jié)果,心理生理因素包含認知因素、態(tài)度因素和其它能力因素,認知因素涵蓋了記憶、頓悟、注意力和情感四個子因素;態(tài)度因素包含好奇心、毅力、嚴謹性、批判精神、自信心、自我評價和動機七個次因素;其它能力因素包括健康、性別邏輯、綜合、交際、分析和創(chuàng)造力七個次因素。高能力組和低能力組學生在自信心、邏

5、輯、毅力、綜合能力、和嚴謹性方面存在差距,其中邏輯差距最大,其次是自信心和毅力,再次是嚴謹性和綜合能力。
   (3)通過對高能力組和低能力組學生分別進行的心理生理因素與翻譯能力相關(guān)性研究得出以下結(jié)論,根據(jù)Spearson相關(guān)分析得出低能力組學生在健康和性別方面與翻譯能力存在相關(guān)性;高能力組學生在毅力、自信心、嚴謹度、健康、性別和專注力方面與翻譯能力存在相關(guān)性,其中毅力相關(guān)性最強。
   本研究嘗試性的對翻譯能力與心理生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論