2014年中意技術轉(zhuǎn)移大會商談口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本實習報告主要以“2014中意技術轉(zhuǎn)移大會”商務活動為依據(jù),作者運用巴黎釋意理論為指導,對口譯實踐中所遇到的難點進行舉例與分析,通過理論觀照實踐,提出可行的解決方案。
  作者在報告開頭首先對本項目的目的、概況及報告結構進行了概述。“2014中意技術轉(zhuǎn)移大會”的主題是“綠色生產(chǎn)?健康生活”,重點為中意高新技術企業(yè)的接洽與合作提供平臺。作者在此次大會中共完成了兩場接洽活動,并在實踐過程中發(fā)現(xiàn)了自身的諸多不足之處。隨后,在口譯項目簡介

2、中,作者對商務口譯研究意義及本項目的基本完成情況進行了全面介紹。在第三部分釋意理論綜述章節(jié)中,作者首先在釋意理論研究基礎這一部分重點闡述了選擇釋意學派理論作為本論文重點指導理論的原因,隨后就釋意理論的誕生與發(fā)展過程及其基本觀點進行了詳盡分析。其中,釋意理論所提出的“翻譯三角模型”,即理解、脫離語言外殼與表達的翻譯三部曲,是釋意理論的核心思想和重點內(nèi)容,本作者也對此進行了重點闡述與分析。在第四部分實踐難點分析中,作者就專業(yè)背景知識缺乏、技

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論