版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、教材是教學(xué)過程中極其重要的部分,詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中扮演著非常重要的角色,對外漢語教材的詞匯編寫質(zhì)量就顯得尤為重要,因此對外漢語教材中的詞匯編排是值得花大力氣研究的問題。
本文以《漢語教程:語言技能類》(第一冊)為主要的研究對象,統(tǒng)計分析該教材收錄的全部詞匯,從詞匯量和詞匯等級、詞匯重現(xiàn)率、詞匯注釋和詞匯練習(xí)四方面考察該教材的詞匯處理情況并結(jié)合相關(guān)的理論指出該教材創(chuàng)新的地方和存在的問題,由此嘗試提出一些建議。本文的主體內(nèi)容
2、主要分為以下四個部分:
第一、以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》為依據(jù),對教材中全部的詞匯量和詞匯等級進(jìn)行詳細(xì)的統(tǒng)計分析,考察詞匯量和詞匯等級是否能達(dá)到初級學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)要求。
第二、根據(jù)重現(xiàn)率的相關(guān)理論,考察該教材中詞匯重現(xiàn)率的安排情況,以此提出相應(yīng)的建議。
第三、從詞義注釋和詞性標(biāo)注兩個方面考察分析該教材的詞匯注釋問題,以此嘗試著提出在詞匯注釋方面的建議。
第四、對該教材詞匯的練習(xí)量和練習(xí)題型兩個
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對外漢語教材生詞英文譯釋研究——以《漢語教程》第一冊為例.pdf
- 對外漢語教材生詞英文譯釋研究——以《漢語教程》第一冊為例_4407.pdf
- 對外漢語教材詞匯的計量研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語口語教材文化點(diǎn)編排研究--以《漢語初級口語教程》、《漢語口語教程》、《體驗(yàn)漢語口語教程》為例_507.pdf
- 初級對外漢語教材《漢語教程》中的補(bǔ)語編排研究.pdf
- 漢語教材中印尼語翻譯問題探析--以《基礎(chǔ)華語》第一冊為例.pdf
- 初級對外漢語教材動詞的英譯研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語教材詞匯處理問題研究——以《新實(shí)用漢語課本》為例.pdf
- 德國漢語教材《精彩漢語》(第一冊)分析報告.pdf
- 對外漢語教材中的生詞英釋——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語教學(xué)中對象類介詞研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 初中級對外漢語教材中的文化詞匯研究——以《漢語教程》和《登攀》為例.pdf
- 對外漢語初級綜合課教材用圖研究——以《漢語教程》為例.pdf
- 對外漢語高級教材成語編排問題研究.pdf
- 對外漢語初級教材中的詞匯選擇研究——以韓國兒童漢語教材《好棒漢語》為例.pdf
- 對外漢語精讀教材配套練習(xí)有效性考察——以《漢語教程》修訂版第一、二冊為例.pdf
- 對外漢語教材復(fù)句編排考察——以發(fā)展?jié)h語中級綜合為例
- 對外漢語口語教材詞匯編選研究.pdf
- 初級對外漢語教材漢英翻譯問題研究——以《快樂漢語》為例.pdf
- 對外漢語教材詞匯研究——以《基礎(chǔ)漢語40課》為中心.pdf
評論
0/150
提交評論