諺語中的性別表達的日中對照研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、諺語是古人遺留下來的文化遺產之一。一國的諺語里有很多諺語都反映了該國人民的生活方式、思考方式和語言形式等多方面的內容。因此可以說,進行對異國諺語的研究或異國和本國諺語的對照研究非常有助于異文化問的相互理解。
   日語是性別表達顯著的語言之一,包含性別表達的諺語也很常見。諺語中的性別表達體現(xiàn)了男女性的社會地位、生活方式、人生觀以及價值觀等獨特的文化。迄今為止,一些學者圍繞日語諺語的性別表達進行了一些考察,但是從日中對照角度進行的

2、研究極為少見。因此,本文試圖把日語諺語和同樣富于性別表達的漢語諺語進行對照,來探討日漢諺語中的性別表達的異同,并進一步透視作為異同產生原因和背景的兩國文化的異同。通過考察分析,本文主要得出了以下結論。
   一、包含表示“男”這一性別的詞語的諺語從根源上看主要是源于父權制帶來的男性的高地位和“男主外,女主內”的職責分工。
   二、包含表示“女”這一性別的詞語的諺語中,消極方面的諺語占壓倒性優(yōu)勢。這主要是由于受到了中國儒

3、家“男尊女卑”思想和日中兩國女訓的影響。
   三、表示“男”和“女”的性別的詞語同時出現(xiàn)于其中的諺語,無論日漢語均體現(xiàn)出了“男主外,女主內”的職責分工,其根源在于父權制這一性別制度規(guī)定的職責分工。
   四、包含表示輩分差異的詞語的諺語體現(xiàn)了“父與子”、“母與子”、“兄弟姐妹”等幾種對立關系。日中兩國諺語在“父與子”“兄弟姐妹”的關系方面的不同反映出兩國“孝”文化以及家族繼承制度的不同。
   五、包含表示婚姻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論