泰國學(xué)生漢語修飾語習(xí)得偏誤的分析與研究——以泰國皇太后大學(xué)漢語專業(yè)一年級學(xué)生的語料為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、泰語與漢語同屬漢藏語系,兩種語言自然會具有某些共同的特征,如漢語和泰語都是缺少形態(tài)變化的語言,語序和虛詞是表示語法關(guān)系的主要手段。但泰語又分屬于侗傣語族,有些地方與漢語也存在著一些明顯的差異,如修飾語與中心語位置的不同便是典型例子。 本文以漢語和泰語的修飾語即定語和狀語為研究對象,借鑒國內(nèi)外已有的相關(guān)研究成果,運(yùn)用語言對比、偏誤分析、中介語以及語言習(xí)得等理論,通過對兩種語言定語、狀語的構(gòu)成及其句法功能的對比,分析漢泰兩種語言在修

2、飾語與中心語位置關(guān)系上的差異,即漢語通常是“修飾語+中心語”,而泰語通常是“中心語+修飾語”。 本文采用計(jì)量分析的方法,語料主要來自筆者在泰國皇太后大學(xué)任教期間所收集的該校漢語專業(yè)一年級學(xué)生的作文和調(diào)查問卷,在對泰國學(xué)生漢語修飾語習(xí)得偏誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析的基礎(chǔ)上,指出泰國學(xué)生將漢語的定語、狀語置于中心語的后面,其主要原因是受到母語語序的“負(fù)遷移”影響;而在多項(xiàng)定語、多項(xiàng)狀語的排列順序上,以及在定語標(biāo)志“的”和狀語標(biāo)志“地”的使用上等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論