系統(tǒng)功能視角下政治文獻(xiàn)中漢英銜接手段對(duì)比研究——以2012-2014《政府工作報(bào)告》為例.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩53頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、言語(yǔ)交際活動(dòng)及文本思想的表達(dá)需要清楚的意思和前后脈絡(luò)的銜接。語(yǔ)篇是語(yǔ)言的基本單位,而銜接是文本的普遍特征,是形成語(yǔ)篇的必要條件及分析語(yǔ)篇的最有效手段之一。銜接手段在語(yǔ)篇中的作用成為一項(xiàng)課題為語(yǔ)言學(xué)家所研究,而關(guān)于其研究真正引起廣泛關(guān)注是在韓禮德和哈?!队⒄Z(yǔ)的銜接》出版之后。隨著篇章語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)的研究重點(diǎn)逐漸從句子層面轉(zhuǎn)到語(yǔ)篇層面。作為篇章組成的重要手段,銜接已成為越來(lái)越多語(yǔ)言學(xué)家的研究重心,其中韓禮德對(duì)銜接理論的發(fā)展做出了重大貢

2、獻(xiàn)。韓禮德和哈桑在《英語(yǔ)的銜接》(1976)一書中,對(duì)英語(yǔ)的銜接手段作了詳細(xì)劃分和闡述。近年我國(guó)一些學(xué)者對(duì)漢英銜接手段的差異進(jìn)行了對(duì)比研究,但大多限于廣義的語(yǔ)篇范疇,對(duì)特定文體,尤其是對(duì)政治文本中銜接手段的對(duì)比研究則相對(duì)較少。
  論文的理論依據(jù)主要來(lái)源于韓禮德和哈桑的銜接理論,對(duì)比中英文版本政府工作報(bào)告中銜接手段的異同是本文主體部分,采取定性和定量研究相結(jié)合的方法,總結(jié)前人研究成果,從政治文本這一獨(dú)特語(yǔ)料入手,選取近3年(201

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論