已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、“叫、讓、使、令”句作為漢語使役表達的典型形式,是留學生最常見、接觸最多的一種使役表達形式。日本學生在學習漢語使役表達時,很容易受母語的影響;再加上“叫”、“讓”、“使”、“令”語義相近,教材中對它們的講解也較為簡單;同時,在教材設計和教學實踐中也很少將“叫、讓、使、令”句與其它句式進行對比與總結(jié)。因此日本留學生很容易出現(xiàn)偏誤,不利于對日漢語教學的順利有效進行。
本文結(jié)合前人的觀點,對“叫”、“讓”、“使”、“令”四個使役動詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄羅斯留學生漢語“可能”表達形式習得偏誤及教學策略研究.pdf
- 日本留學生漢字偏誤分析及教學策略.pdf
- 留學生“讓”字句偏誤分析及教學策略.pdf
- 俄羅斯留學生漢語語音偏誤分析及教學策略.pdf
- 日本留學生漢字習得偏誤分析及教學策略研究.pdf
- 留學生漢語存在句偏誤分析及教學設計.pdf
- 俄羅斯留學生漢語語音偏誤及教學策略.pdf
- 高級階段留學生漢語復句偏誤分析及教學策略.pdf
- 留學生禮貌用語偏誤分析及教學策略.pdf
- 留學生漢語比較句偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢語離合詞偏誤分析與教學策略.pdf
- 留學生漢語比較句偏誤分析及對策.pdf
- 留學生“讓”字句習得偏誤及對外教學策略研究.pdf
- 留學生習得漢語程度副詞偏誤分析及相應教學策略.pdf
- 留學生絕對程度副詞偏誤分析及教學策略.pdf
- 留學生學習漢語動詞重疊的偏誤分析和教學策略.pdf
- 俄羅斯留學生漢語語音習得偏誤及教學策略.pdf
- 留學生漢語成語習得偏誤調(diào)查及教學策略研究.pdf
- 母語為英語的留學生習得漢語補語的偏誤分析及教學策略.pdf
- 中高級留學生學習漢語成語的偏誤分析及教學策略.pdf
評論
0/150
提交評論