版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、標(biāo)點(diǎn)同文字一樣都是書(shū)面語(yǔ)的組成部分。在各種文件、出版物和各類(lèi)書(shū)面材料當(dāng)中,標(biāo)點(diǎn)早已是理所當(dāng)然的存在物??扇藗儗?duì)這個(gè)群體的學(xué)習(xí)、研究遠(yuǎn)不如對(duì)文字那樣重視。作為這個(gè)部落成員之一的小小逗號(hào)自然也難逃幾乎被無(wú)視的命運(yùn)。逗號(hào)表示句子內(nèi)部的一般性停頓。當(dāng)句子比較長(zhǎng),意思還沒(méi)有說(shuō)完,就用逗號(hào)作停頓??梢哉f(shuō),逗號(hào)是眾多標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中,使用頻率最高的一個(gè)。然而,“常用”并不意味著它就可以“隨便被使用”。不論是通過(guò)聽(tīng)人講授還是看書(shū),假如獲得逗號(hào)用法的來(lái)源本身錯(cuò)
2、誤,就會(huì)有難以預(yù)料到的麻煩出現(xiàn)。因此,在對(duì)精確的要求嚴(yán)格到讓人難以容忍的法律書(shū)面語(yǔ)言當(dāng)中,標(biāo)點(diǎn)和單詞都是同樣被作為書(shū)面文件的細(xì)胞來(lái)對(duì)待的。這與法律語(yǔ)言切忌不拘小節(jié)的特點(diǎn)是分不開(kāi)的。美國(guó)的法學(xué)院甚至通過(guò)對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等細(xì)微處的近乎苛刻的要求來(lái)訓(xùn)練律師和法官。不過(guò)標(biāo)點(diǎn)享受這種禮遇的歷史并不久遠(yuǎn),其現(xiàn)如今在法律文本中的地位也體現(xiàn)了法律語(yǔ)言精確程度的加深。 或許沒(méi)有人能夠理直氣壯地否認(rèn)逗號(hào)不值一提,但大都對(duì)研究逗號(hào)的想法嗤之以鼻。然而,一旦
3、遇到逗號(hào)用法混亂、與別的標(biāo)點(diǎn)混用的情況,大多數(shù)人卻往往無(wú)所適從,不知所以。這種情況在法律文件中出現(xiàn)的時(shí)候,則更是讓人頭疼。法官往往因?yàn)橐粋€(gè)逗號(hào)的標(biāo)識(shí)瞻前顧后,如履薄冰。律師往往圍繞著一個(gè)微小的逗號(hào)展開(kāi)唇槍舌戰(zhàn),據(jù)理力爭(zhēng)。盡管漢語(yǔ)和英語(yǔ)有著語(yǔ)言習(xí)慣、特點(diǎn)等諸多方面的詫異,二者所牽涉到的法律事務(wù)卻都有由于標(biāo)點(diǎn)引起的爭(zhēng)議情況。作為處于書(shū)面語(yǔ)中被研究最少的領(lǐng)域當(dāng)中的標(biāo)點(diǎn)一成員,逗號(hào)究竟在法律文本當(dāng)中扮演著什么樣的角色?它對(duì)于法律書(shū)面語(yǔ)言來(lái)講,承
4、載著怎樣的意義?隨著全球化進(jìn)程的加快,中英法律語(yǔ)言需要更做更多、更親密的接觸。在這種景況下,兩種語(yǔ)言的相對(duì)順利、準(zhǔn)確的轉(zhuǎn)化當(dāng)成為一種必須。作為書(shū)面語(yǔ)組成部分的逗號(hào)如何在這樣的轉(zhuǎn)化當(dāng)中靈活地調(diào)節(jié)好兩種語(yǔ)言的沖突呢? 本文以逗號(hào)這一標(biāo)點(diǎn)當(dāng)中最常用的一名成員為研究中心,從符號(hào)學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、美學(xué)、等角度對(duì)其進(jìn)行剖析,考察逗號(hào)在法律書(shū)面語(yǔ)中具體扮演的角色、起到的作用及其對(duì)于法律語(yǔ)言的價(jià)值。 第一章為簡(jiǎn)介,主要對(duì)逗號(hào)的概念、歷史發(fā)展、
5、以及學(xué)習(xí)逗號(hào)的原因進(jìn)行了詮釋?zhuān)⒁源藶榛c(diǎn),對(duì)論文進(jìn)行鋪展。 第二章則對(duì)逗號(hào)在法律語(yǔ)言中的價(jià)值進(jìn)行深層次的解析,從其在法律文件中的使用與其相對(duì)于口語(yǔ)中停頓的差別入手,對(duì)其進(jìn)行價(jià)值判斷與事實(shí)判斷。 第三章出于對(duì)逗號(hào)在實(shí)用性方面的考慮,筆者結(jié)合自身的學(xué)習(xí)與翻譯經(jīng)驗(yàn),盡可能具體地對(duì)其在兩種語(yǔ)言之間轉(zhuǎn)化過(guò)程中不可忽視的地位予以陳述。 第四章承上所述,既對(duì)先前所言進(jìn)行了較系統(tǒng)的總結(jié),又在其基礎(chǔ)上對(duì)前文給予加料和補(bǔ)充。以法律
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 法律文本中的長(zhǎng)句翻譯.pdf
- 法律文本中的“國(guó)家鼓勵(lì)”.pdf
- 法律文本中的“國(guó)家扶持”.pdf
- 論法律修辭在法律文本中的應(yīng)用.pdf
- 法律文本中的法律救濟(jì)條款設(shè)置研究.pdf
- 論法律文本翻譯中的對(duì)等.pdf
- 法律文本中的銜接手段.pdf
- 法律文本中的道德話語(yǔ)淺析.pdf
- 法律文本中安全的實(shí)證分析.pdf
- 法律文本中的長(zhǎng)句翻譯_8387.pdf
- 法律文本中兜底條款的設(shè)置研究.pdf
- 法律文本中回指的認(rèn)知研究.pdf
- 法律文本中模糊性詞語(yǔ)漢譯的研究.pdf
- 英文法律文本中復(fù)雜長(zhǎng)句的漢譯.pdf
- 法律文本中定義條款的設(shè)置論析.pdf
- 中文逗號(hào)分類(lèi)方法研究.pdf
- 法律文本中的模糊語(yǔ)言現(xiàn)象及其翻譯研究.pdf
- 漢語(yǔ)逗號(hào)與冒號(hào)的自動(dòng)分類(lèi)識(shí)別研究.pdf
- 法律文本翻譯
- 文本視角下法律文本的特點(diǎn)及其長(zhǎng)句的翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論