2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩251頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、學(xué)校代碼:10270 分類號(hào): 學(xué)號(hào):132200074 碩 士 學(xué) 位 論 文 越南漢詩流變述論 學(xué) 院 : 人 文 與 傳 播 學(xué) 院 專 業(yè) : 中 國 古 代 文 學(xué) 研 究 方 向 : 域 外 漢 文 學(xué) 研究生姓名 : 王 澤 鳳 指 導(dǎo) 教 師 :

2、 嚴(yán) 明 教 授 完 成 日 期 : 二 零 一 六 年 三 月 Abstract Shanghai Normal University Master of Philosophy III Abstract Chinese Poetry in Vietnam is an important part of

3、 Ancient Vietnamese Literature. Birth of Ancient Chinese Poetry in Vietnam marked the beginning of Vietnamese Folk Literature. In nearly 1,000 years of its development, poetry represented as the highest achievement of a

4、ncient Vietnamese Literature. And poetry also witnessed and performed the progress of ancient Vietnamese Literature. The style of poetry of 10-12 centuries developed from Zen Buddhist poetry into multiple types of poetry

5、 in13th century in the next century. In this period, Vietnamese poetry takes on a situation of diversity, whether in content or from. In short, the Vietnamese poetry has been accompanied with Vietnamese ancient literatur

6、e from beginning to end. There are many poets and works appeared in the field of poetry. The paper aims to clarify the changing of Chinese poetry in Vietnam on the basis of textual research and analysis. Overseas Chinese

7、 literature, which bored in the Chinese literature circle of counties such as Vietnam, Korea, Japan and Ryukyu, is the extension and development of ancient Chinese literature. At present, overseas Chinese literature, esp

8、ecially overseas Chinese poetry is gradually becoming the hot research areas which arising the attention of orient literature research community in China. Thus the study of the changing of Chinese poetry in Vietnam is a

9、realistic issue which belong to the hot research area. The paper is the study of the Chinese poetry developing in Vietnam, for short, Chinese poetry in Vietnam. It mainly referred to the poetry written by Vietnamese p

10、oets, adopting Chinese classic forms and in Chinese. There are five chapters in all, the first chapter is the introduction of the cultural exchange between China and Vietnam, that is, the background of the spread of Chin

11、ese poetry in Vietnam; the Chinese poetry in Vietnam which collected by the author is divided into Chinese poetry of Ly Dynasties, the Chinese poetry of Tran Dynasties, the Chinese poetry of Le Dynasties, the Chinese poe

12、try of Nguyen Dynasties respectively according to the dynasties they appeared, and each of the next four chapters is tally up the amount of the Vietnamese poets and their Chinese poetry referred to first, and then make d

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論