接受美學(xué)視角下中文紀(jì)錄片中文化負(fù)載詞的英譯研究——以舌尖上的中國(guó)為例_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、A Study of the Translation Strategies and Methods ofCulture-loaded Words in the Chinese Documentary from thePerspective of Reception Aesthetics Theory—— A Case Study of A Bite of ChinaMajor:Foreign Linguistics and Applie

2、d LinguisticsDirection of Study:TranslationGraduate Student: Wang LuSupervisor: Pro. Hu JinCollege of Foreign StudiesGuilin University of TechnologySeptember, 2016 to April, 2017桂林理工大學(xué)碩士學(xué)位論文I摘要 摘要《舌尖上的中國(guó)》作為中央電視臺(tái)推出的優(yōu)秀飲食文化

3、紀(jì)錄片,介紹了中國(guó)各地美食,展示出中國(guó)特色食材以及與食物相關(guān)、構(gòu)成中國(guó)美食特有氣質(zhì)的一系列文化元素。由于中西方文化與語(yǔ)言之間存在的差異,在翻譯的過(guò)程中,要特別注意對(duì)這些特定的文化用詞翻譯方法的使用。 接受美學(xué)理論作為 70 年代重要的文學(xué)理論流派于 80 年代中期傳入我國(guó)。該理論的突出特征是,強(qiáng)調(diào)讀者在閱讀和接受過(guò)程中的積極參與作用,認(rèn)為讀者的參與在閱讀過(guò)程中具有決定性意義。文化負(fù)載詞作為民族特定文化的載體,是民族文化在語(yǔ)言詞匯中的直接

4、或者間接的反映。 《舌尖上的中國(guó)》也有著豐富的具有民族特色和地方特色的文化負(fù)載詞。文化負(fù)載詞由于其本身特有的性質(zhì),翻譯時(shí)要求譯者要準(zhǔn)確地理解他國(guó)文化中的信仰、習(xí)俗、價(jià)值觀等以更能忠實(shí)地傳達(dá)本國(guó)文化的精髓與靈魂,真正做到不同文化之間的無(wú)障礙溝通。本文重點(diǎn)討論了譯者如何通過(guò)目的語(yǔ)和源語(yǔ)言之間存在的文化差異和文化對(duì)等,進(jìn)行文化負(fù)載詞的英譯翻譯。根據(jù)奈達(dá)的五種文化分類(lèi),作者將《舌尖上的中國(guó)》中的文化負(fù)載詞分為主食名稱,烹飪動(dòng)詞,菜肴名稱,傳統(tǒng)習(xí)

5、俗以及地理名詞。以姚斯接受美學(xué)為理論指導(dǎo),從其英譯本的翻譯策略和方法進(jìn)行分析,文章充分考慮讀者的接受程度與文化內(nèi)涵,分析了《舌尖上的中國(guó)》中文化負(fù)載詞所采用的翻譯策略和方法。這些翻譯策略和方法較為充分地表達(dá)出中國(guó)文化內(nèi)涵意義, 使觀眾不僅能夠理解與接受中國(guó)特色文化,同時(shí)也增加了他們對(duì)中國(guó)的深入了解,達(dá)到文化傳播與交流的最終目的。本文主要探討的問(wèn)題如下:1. 接受美學(xué)理論的三個(gè)維度如何體現(xiàn)在英譯版《舌尖上的中國(guó)》的?2. 在翻譯這些文化負(fù)

6、載詞的過(guò)程中,譯者運(yùn)用了哪些翻譯策略和翻譯方法?3. 所使用的翻譯策略和翻譯方法是如何與接受美學(xué)理論相結(jié)合的?論文共分為五章。第一章簡(jiǎn)單介紹了本文的研究背景,研究目的和研究意義,研究方法和語(yǔ)料,以及論文的主要結(jié)構(gòu)。第二章分別從接受美學(xué)理論,文化負(fù)載詞和《舌尖上的中國(guó)》為研究對(duì)象,分析其國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀。第三章是理論介紹,首先介紹接受美學(xué)理論的起源以及主要觀點(diǎn),包括讀者的地位和作用,期待視野,以及視野的融合。其次分析了接受美學(xué)理論與翻譯的關(guān)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論