版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的論文是我個人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,也不包含為獲得江西財經(jīng)大學(xué)或其他教育機構(gòu)的學(xué)位或證書所使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。簽名:盤日期:盤! 笸:石:獨關(guān)于論文使用授權(quán)的說明本人完全了解江西財經(jīng)大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保
2、留送交論文的復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。( 保密的論文在解密后遵守此規(guī)定)簽名:—2 L 導(dǎo)師簽名:』址日期:必A b s t r a c tM o Y a h ,Sw o r k s h a v e d r a w n a w o r l d w i d ea t t e n t i o n ,i nw h i c h t r a n s l a t o r
3、G o l d b l a t t p l a y sav i t a lp a r t .H i st r a n s l a t i o n sm a k eM o Y a h a n d C h i n e s el i t e r a t u r ek n o w n t ot h ew o r l d .A s t h el a t e s t l o n gn o v e lb e f o r eM o Y a n ’S w
4、 i n n i n gN o b e lP r i z e ,F(xiàn) r o gh a sa t t r a c t e da n e x t e n s i v ec o n c e r n a m o n g r e a d e r sa n d s c h o l a r s s i n c e i t s p u b l i c a t i o n .T h i s d i s s e r t a t i o n c o n d
5、u c t s ar e s e a r c h o n E n g l i s h v e r s i o n o f F r o g f r o m t h ep e r s p e c t i v e o f N i d a ’s F u n c t i o n a l E q u i v a l e n c e .I ta i m st o e x p l o r et h et r a n s l a t i n gs t r
6、 a t e g i e sb yw h i c ht h eE n g l i s hv e r s i o no f F r o gh a sr e a c h e df u n c t i o n a le q u i v a l e n c et o t h eo r i g i r l a l .M e a n w h i l e ,u n d e rt h eg u i d a n c eo f r e a d e r ’S
7、r e s p o n s et h e o r y , t h ed i s s e r t a t i o nf o c u s e so n a ne m p i r i c a lr e s e a r c hw h i c h p r o v i d e sa p r a c t i c a le v i d e n c et o r e a d e r ’S a c c e p t a b i l i t y o fE n
8、g l i s h v e r s i o n a n dar e f e r e n c e f o r f u t u r e C h i n e s e - E n g l i s ht r a n s l a t i o n .T h e d i s s e r t a t i o ni sd i v i d e di n t of i v ec h a p t e r s .C h a p t e ro n e m a i n
9、 l y d e s c r i b e st h er e s e a r c hb a c k g r o u n d ,r e s e a r c h q u e s t i o n s ,r e s e a r c hm e t h o d o l o g i e sa n dr e s e a r c hs i g n i f i c a n c e .C h a p t e rt w o i s l i t e r a t
10、u r e r e v i e ww h i c h g i v e sab r i e f i n t r o d u c t i o nt o t h eo r i g i n a lw r i t e rM o Y a na n dt r a n s l a t o rH o w a r d G o l d b l a t t ,s u m m a r i z e st h ep r e v i o u ss t u d ya t
11、h o m ea n d a b r o a do no r i g i n a lv e r s i o no fF r o ga n d i t s E n g l i s hv e r s i o na n dc o n c l u d e s t h e s t u d yf o r a c c e p t a b i l i t y a n dt r a n s l a t i n g s t r a t e g i e s
12、.C h a p t e r t h r e e i s t h e o r e t i c a l f r a m e w o r k ,w h i c h m a i n l y e l a b o r a t e sd e v e l o p m e n tp r o c e s so fF u n c t i o n a lE q u i v a l e n c eT h e o r y , N i d a ’S c o r e
13、c o n c e p to f t r a n s l a t i n g ,p r i n c i p l e so f a c h i e v i n gf u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea n d r e a d e r ’Sr e s p o n s e t h e o r y .C h a p t e rf o u r i sm a i np a r to f t h i s d
14、 i s s e r t a t i o n .T a k i n gE n g l i s hv e r s i o no f F r o ga sr e s e a r c ho b j e c t ,u n d e rt h eg u i d a n c e o fF u n c t i o n a lE q u i v a l e n c e ,t h i sc h a p t e rf o c u s e so nt h et
15、 r a n s l a t i n g s t r a t e g i e sa n dr e a d e r ’Sr e s p o n s et oE n g l i s h v e r s i o n o f F r o gf r o m t h el i n g u i s t i c ,s t y l i s t i ca n d c u l t u r a la s p e c t s .C h a p t e r f i
16、 v es u m m a r i z e sm a j o r f i n d i n g s .K e yw o r d s :M o Y a n ;F r o g ;G o l d b l a t t ;f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e ;t r a n s l a t i n g s t r a t e g i e s ;a c c e p t a b i l i t y ;r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對等視域下英譯本《蛙》的翻譯策略及可接受性研究_6258.pdf
- 功能對等理論視角下的圍城英譯本幽默翻譯
- 《阿Q正傳》兩英譯本的功能對等翻譯研究.pdf
- 功能對等理論視角下《塵埃落定》英譯本研究.pdf
- 功能對等視角下邊城兩英譯本對比研究
- 從功能對等視角看生死疲勞英譯本的研究
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下蛙英譯本研究
- 功能對等理論視角下的辜鴻銘《論語》英譯本研究.pdf
- 從奈達的功能對等視角下研究圍城英譯本中的注釋
- 間接言語行為的功能對等翻譯—以《雷雨》英譯本為例.pdf
- 功能主義視角下玉米英譯本翻譯策略研究
- 功能對等理論視閾下薩迦格言的三個英譯本的對比研究
- 從功能對等視角看生死疲勞英譯本的研究_724(1)
- 概念隱喻視角下《蛙》英譯本隱喻翻譯研究.pdf
- 機器輔助漢語新聞英譯可接受性實證研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下蛙的英譯本研究
- 從可接受性角度分析酒店簡介的英譯.pdf
- 功能對等理論在可演性戲劇文本翻譯中的應(yīng)用——《雷雨》英譯本個案研究.pdf
- 功能主義視角下《玉米》英譯本翻譯策略研究.pdf
- 功能主義視角下狼圖騰英譯本翻譯策略研究
評論
0/150
提交評論