版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 上海外國語大學(xué) 上海外國語大學(xué) 碩士學(xué)位論文 碩士學(xué)位論文 創(chuàng)造性叛逆視角下中國經(jīng)典文學(xué)俄譯研究 創(chuàng)造性叛逆視角下中國經(jīng)典文學(xué)俄譯研究 —— ——以宋詞俄譯為例 以宋詞俄譯為例 院系: 系:研究生院 研究生院 學(xué)科 學(xué)科專業(yè) 專業(yè):俄語語言文學(xué) :俄語語言文學(xué) 姓名: 名:馬麗娜 馬麗娜 指導(dǎo)教師:高少萍 師:高少萍 副教授 副教授 2016 2016 年 6 月 3 學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明 本人鄭重聲明:本學(xué)位論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,本
2、人獨立進行研究取得的成果。除文中已經(jīng)加以標注和致謝的部分外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品和成果,也不包含本人為獲得任何教育機構(gòu)的學(xué)位或?qū)W歷而使用過的材料。對本文研究做出貢獻的個人或集體,均已在文中以明確方式說明。本人對所寫的內(nèi)容負責,并完全意識到本聲明法律結(jié)果由本人承擔。 學(xué)位論文作者簽名:
3、 簽名日期: 年 月 日 學(xué)位論文使用授權(quán)聲明 本人完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意上海外國語大學(xué)保留并向有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的書面版和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)上海外國語大學(xué)將本論文的全部或部分內(nèi)容網(wǎng)上公開或編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等方式保存和匯編本論文。對于保密論文,按保密的有關(guān)規(guī)定和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 創(chuàng)造性叛逆視角下中國經(jīng)典文學(xué)俄譯研究——以宋詞俄譯為例_3726.pdf
- 改寫理論角度下創(chuàng)造性叛逆研究——以寒山詩英譯為例.pdf
- 文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究——以美國總統(tǒng)那些事兒的翻譯為例
- 創(chuàng)造性叛逆視角下葛浩文中國文學(xué)翻譯個案研究
- 創(chuàng)造性叛逆視角下傅東華飄譯本研究
- 翻譯美學(xué)視角下的譯者“創(chuàng)造性叛逆”研究
- 法律文本俄譯漢方法探究——以《Налоговый кодекс Российской Федерации》翻譯為例.pdf
- 創(chuàng)造性叛逆視野下的清末民初文學(xué)翻譯研究
- 文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究——以《美國總統(tǒng)那些事兒》的翻譯為例_6066.pdf
- 文化研究視角下文學(xué)翻譯中“創(chuàng)造性叛逆”現(xiàn)象研究.pdf
- 斯坦納闡釋學(xué)翻譯觀視角下唐詩英譯中的創(chuàng)造性叛逆——以寒山詩歌英譯為例
- 從文學(xué)翻譯中的“忠實”與“叛逆”來看創(chuàng)造性叛逆
- 文學(xué)翻譯中譯者“創(chuàng)造性叛逆”分析.pdf
- 文學(xué)翻譯中譯者的“創(chuàng)造性叛逆”.pdf
- 譯者在文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆以功能目的論為視角
- 創(chuàng)造性叛逆視野下的清末民初文學(xué)翻譯研究_162(1)
- 文學(xué)翻譯:從忠實到創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下的譯者“創(chuàng)造性叛逆”研究_26266.pdf
- 接受美學(xué)視角下廣告翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 文化學(xué)派翻譯觀視角下文學(xué)翻譯的創(chuàng)造性叛逆
評論
0/150
提交評論