老友記中常出現(xiàn)的經(jīng)典口語詞匯詳解_第1頁
已閱讀1頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1CrapDudeWhack《老友記》是一部情景喜劇,劇中對白輕松詼諧。由于是生活劇,劇中人物的對話非??谡Z化,許多是美國年輕人的日常用語,“Crap“、“Dude”和“Whack”就是這樣的用語。劇中對白:(第七季第一集)Chler:SeriouslySeriously,no!Youcallplayyourownagewhichis31!錢德勒;不開玩笑不開玩笑,答案是不行!你只能扮演與你同齡的角色,也就是三十一歲。Joey:Im30

2、!喬伊:我已經(jīng)三十歲了!Rachel:Joey,youarenotJYoure31瑞秋:喬伊,你不是三十歲!你是三十一歲。Joey:AWWcrap!喬伊:這是臭狗屎!注釋:??础独嫌延洝返娜艘欢ㄓ浀?,劇中人物經(jīng)常會脫口而出“crap“?!癱rap”的意思和另一個英文詞“shit”相近,都是一個“臟詞”,有“狗屎”的意思,用來表達自己憤怒、厭惡的情緒。如果一定追問這兩個詞之間的區(qū)別,美國人會說,“crap”比“shit”要“干凈”一點兒。

3、劇中對白:(第八季第二集)Joey:Ohh…Iwonderifthatdude喬伊:嗯……我在想是不是那個男的。Monica:Theresadude莫尼卡:有個男的注釋:《老友記》中的三位男主角羅斯、錢德勒和喬伊之間,經(jīng)常會互稱“Dude”,意思是“朋友、伙計”,主要指男性,是用于男性朋友之間的稱謂。在以上那段對話中,莫尼卡和菲比告訴喬伊,真正懷孕的是瑞秋。與瑞秋同住一室的喬伊,馬上想到一個月前曾有個男的和莫尼卡交往,并將紅色外套留在瑞

4、秋處。有時,根據(jù)說話人語調的變化,還含有“你這個傻子”、“你腦子壞掉了”的調侃味道。喬伊有時喜歡說“ThatsWhack!”。這是美國黑人愛用的一句口頭禪,意思是“太糟糕”了,同“Crap”“Shit”意思差不多,也算“粗口”。2StraightLesbianGay劇中對白:(第七季第十八集)Ross:YesanothertimeafterthatBoyImgettinghungry!HeyJoey,haveyoueverbeensoh

5、ungryonadatethatWhenagirlgoestothebathroomyoueatsomeofherfood羅斯:是的。在第二次婚姻后還有一次?!瓎桃?,你約會后如果特別餓,會不會乘女孩去洗手間的機會吃她的東西Kristen:Yousaidthewaiteratemycrabcake克里斯滕:你說是侍者吃了我的沙果蛋糕。Joey:YeahSouhRoss,wellnow——whydidthatfirstmarriagebr

6、eakupWasitbecausethewomanwasstraightshewasalesbian喬伊:是呀。羅斯,你第一次婚姻為何失敗是因為你夫人是異性戀或者是因為她是同性戀注釋:《老友記》像其它美國電視劇集一樣,也涉及同性戀問題。很多人都知道,女同性戀是“Lesbian’,男同性戀是“Gay”。那么異性戀又如何表述呢看了《老友記》,自然也知道答案了,就是“Straight”。“Straight”的本意是“筆直的、正統(tǒng)的”,在美國俚

7、語中,你知道,也許我很自私,我道歉。但是,我希望今晚就只有我訂婚的事。Ross:Itis!Itis!羅斯:就是這樣的!Monica:Noit’snot!No!No!NowitsaboutyouRossgettingbacktogether!莫尼卡不是這樣的!不是!不是!今晚是你和羅斯重做戀人的日子!Monica:Seeyeahumm,youkindastolemythunder!莫尼卡:這下清楚了,你搶了我的風頭IRoss:Okay!H

8、oho!Wedidnotstealyourthunderbecausewearenotgettingbacktogether!羅斯:好了!我們沒有搶你的風頭,因為我們沒有恢復戀人關系!注釋:莫尼卡和錢德勒訂婚了。瑞秋的心里有點“好友結婚、自己連固定男友都無”的失落感,為找安慰,瑞秋與羅斯在公寓走廊里擁吻起來,不巧被開門出來的莫尼卡撞見。莫尼卡擔心“瑞秋與羅斯重做戀人”的消息,將自己訂婚的消息擠下“頭條”而對瑞秋有了怨言。Stealone

9、sThunder,意思是搶了某人的風頭、搶在某人之前成功了。比如朋友聚會,當你正想宣布一條爆炸性新聞時,好友搶在你之前宣布了,他就是“stealsyourthunder“;再比如,出國前,你請朋友吃飯,本來大家是為你餞行,可是另一位好友剛剛與相戀多年的男友分手,大家都忙著安慰她,Shestoleyourthunder。另外,在這段對話中,有一個非常口語化的詞“kinda”,與“akindof”意思相同,即“從某種程度上說”。6DrySp

10、ell劇中對白:(第八季第四集)Ross:Iactuallyhadatopicinmind!Im,Imkindagoingthroughadryspell,sexwise羅斯:我實際上已想好要談什么了。從某種程度上,我正經(jīng)歷一段“干旱期”,我是指性生活方面。Joey:Whoa,flikemonths7喬伊:哇,你是指有幾個月了嗎Ross:Fivetobelying,six羅斯:說有五個月是說謊,有六個月了。Joe~:SixmonthsW

11、hoathatsrough喬伊:六個月了哇,那一定很難過。注釋:羅斯向朋友們解釋,他為什么會將與瑞秋發(fā)生關系、導致其懷孕的過程用攝像機錄下來。這是其中的一段回憶?!癮dryspell”一般用來指天氣干旱,在兩性關系中,它可以表示某一方正處在“情感干旱期”或者是“情感饑渴期”。7BreakupWithSomebodyChemistry劇中對白:(第八季第五集)Phoebe:Im,Imbreakingupwithyou菲比:我要和你分手。M

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論