版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、古詩(shī)翻譯古詩(shī)翻譯月下獨(dú)酌月下獨(dú)酌花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂(lè)須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各分散。永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢?!驹?shī)文解釋】在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴
2、隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。【詞語(yǔ)解釋】獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。既:且。不解:不懂。徒:空。將:和。及春:趁著青春年華。月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。影零亂:因起舞而身影紛亂。交歡:一起歡樂(lè)。無(wú)情:忘卻世情。相期:相約。邈:遙遠(yuǎn)。云漢:銀河?!驹?shī)文賞析】詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨(dú)酌情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但
3、詩(shī)人卻運(yùn)用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個(gè)性和情感。從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè),可是背面卻充滿著無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。山居秋暝山居秋暝唐王維空山新雨
4、后,天氣晚來(lái)秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。詞語(yǔ)解釋:1.暝:日暮,傍晚。2.隨意:任憑。3.浣:洗。4.浣女:洗衣服的姑娘。5.春芳歇:春天的芳花凋謝了。歇:凋謝.6.王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人,此處指詩(shī)人自己。7.留:居譯文:山上剛剛下過(guò)一場(chǎng)雨,晚上天氣清涼帶來(lái)了秋意。松林沐浴著皎潔的月光,清清的泉水從河床的石頭上流過(guò)。洗衣服的婦女們歸來(lái),竹林里笑語(yǔ)喧嘩,漁船順流而下攪動(dòng)了一片
5、片蓮葉。春天的芬芳留不住就由它去吧,我自己卻要居住在這風(fēng)光秀麗的山中。賞析:全詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園,對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情。詩(shī)的開(kāi)頭兩句“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”,是詩(shī)人用大手筆勾畫(huà)的雨后山村的自然畫(huà)卷。其清新、寧?kù)o,淡遠(yuǎn)之境如在目前。一個(gè)“空”字,渲染出天高云淡,萬(wàn)物空靈之美。“照”與“流”,一上一下,一靜一動(dòng),靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,仿佛讓人感受到大自然的脈搏在跳動(dòng)。
6、此時(shí)此刻詩(shī)人也仿佛覺(jué)得自己也被洗凈了一般,自然的美與心境的美完全融為一體,創(chuàng)造出如水月鏡般不可湊泊的純美詩(shī)境。此種禪意非隱居者莫屬。蘇軾把此聯(lián)譽(yù)為“詩(shī)中有畫(huà)”的典范之秀句。接下來(lái)詩(shī)人由寫(xiě)景轉(zhuǎn)為寫(xiě)人。在這幅山水畫(huà)作之中,山村的自然美和村民們的生活美是水乳交融的?!爸裥鷼w浣女,蓮動(dòng)下漁舟”,此二句均為寫(xiě)人——“浣女”、“漁夫”的活動(dòng)的畫(huà)面。詩(shī)人采用了“未見(jiàn)其人,先聞其聲”的寫(xiě)法??刹皇敲?,既是夜間,又被竹林遮擋,怎么能見(jiàn)到浣洗完衣服歸來(lái)的女
7、人們呢!然而,竹海之中傳來(lái)的女人們緩步挪移時(shí)撥動(dòng)夜露浸潤(rùn)的翠竹,發(fā)出“沙沙”的聲響,又伴著她們銀鈴般的笑聲,好一派歡聲笑語(yǔ)的喧鬧竟打破了如此寧?kù)o的夜空;再聽(tīng)水面蓮葉波動(dòng),漁舟順流而下,這便是漁夫要乘著今晚的月光去捕魚(yú)。詩(shī)人觸景生情,感慨油然而生:山民們戴月而作,隨性而起,這般勤勞、樸素、開(kāi)朗的性格,遠(yuǎn)比宦途官場(chǎng)清明、純凈得許多。這些細(xì)節(jié)無(wú)不傳達(dá)出詩(shī)人不僅喜愛(ài)這兒的景美,更喜愛(ài)這里的人美。這就很自然地給結(jié)句作了有力的鋪墊。尾聯(lián)兩句“隨意春
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 崔致遠(yuǎn)古詩(shī)翻譯
- 經(jīng)典古詩(shī)英文翻譯
- 古詩(shī)30首帶翻譯
- 論中國(guó)古詩(shī)的翻譯.pdf
- 古詩(shī)中隱喻的翻譯對(duì)策研究.pdf
- 王之渙《涼州詞》古詩(shī)翻譯及詩(shī)意賞析
- 王之渙《涼州詞》古詩(shī)翻譯及詩(shī)文賞析
- 語(yǔ)文人教版必修三古文古詩(shī)翻譯(全)
- 古詩(shī):詠史懷古詩(shī)
- 小學(xué)古詩(shī)考級(jí)各級(jí)古詩(shī)
- 部編八下古詩(shī)文及翻譯
- 從認(rèn)知語(yǔ)法視角談中國(guó)古詩(shī)翻譯.pdf
- 高中必背古詩(shī)文(2016版-原文+翻譯)
- 中國(guó)古詩(shī)翻譯的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 古詩(shī)
- 漢語(yǔ)古詩(shī)動(dòng)靜美翻譯中關(guān)聯(lián)理論的體現(xiàn).pdf
- 初中必背古詩(shī)文50篇(精準(zhǔn)翻譯版)
- 漢古詩(shī)英譯中的顯性翻譯與隱性翻譯——接受美學(xué)視角.pdf
- 從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角探析古詩(shī)英譯_34458.pdf
- 高中古詩(shī)文翻譯中的常見(jiàn)錯(cuò)誤分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論