版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、山東大學(xué)碩士學(xué)位論文《紅樓夢(mèng)》委婉語研究姓名:王盡愛申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):漢語言文字學(xué)指導(dǎo)教師:唐子恒20090428山東大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTTheeuphemismexistsgenerallyinlanguageandplaysallimportantpartincoordinatingtheinterpersonalrelationshipIt’Sakindofspeciallanguagephenomenonwhi
2、chiSusedtOadaptthetraditionalculturestandard,themannersandcustomsandpeople’SpsychologicalneedTheexpresserdidnotspeakfranklyabouttheiroriginalintentions,butselectedotherwordstoexpresstheirmeaningsTherearefourcharacteristi
3、cs:first,incontenttaboo;second,tumofexpressionindirect;third,acceptabilityofexpression;fourth,expansibilityanddifferenceDreamoftheRedMansionsincludesalargequantityofeuphemismThisarticlemakessystem’Scollatingsorttotheeuph
4、emisminDreamoftheRedMansions,andusinggrammarsemantics,rhetoricaspectandSOonglossarystudylanguagetheories,toanalysiseuphemismsemanticconstitutionandconstructionmethodSimultaneouslyprofitsfromaspectandSOonpragrnatics,socia
5、llinguistics,culturallinguisticstheories,promulgatestheculturalimplicationintheeuphemismThisarticleiscomposedofsixpartsThefirstpartisbeginning,itintroducestheresearchsituationofeuphemisminDreamoftheRedMansions,Mainconten
6、thasfourchaptersThefirstchapteriseuphemismoutline,bythecompositionofthreesection,includingthedefinition,thecharacteristicandthestandardofclassifyThesecondchapteranalysestheeuphemisminDreamoftheRedMansionsItconsistsofsixs
7、ection,separatelyanalyzingdeatheuphemisms,rogueeuphemisms,shameeuphemismsaversioneuphemisms,socialsituationeuphemisms,othereuphemismsThethirdchapterdiscussestheeuphemism’SconstitutionprincipleandmethodTheeuphemismsinDrea
8、moftheRedMansionsusedconstitutionmethodhasthepronunciationmethod,thewritingmethod,theglossarymethod,thegrammarmethod,thesemanticmethodandtherhetoricmethodThefourthchapterconcludesthefunctionofeuphemisminDreamoftheRedMans
9、ionsThefunctionisforthetaboo,evadesaffronts,thetablemodestrespectcoverlandscaping,evadesstrivesforelegantlyvulgarlytoshowthetrainingThelastpartistheconclusionKeywords:Euphemism;Constitutionprinciple;Constitutionmethod;Th
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《紅樓夢(mèng)》楊譯本委婉語翻譯研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》中“死亡”委婉語的認(rèn)知研究.pdf
- 委婉語的翻譯中的順應(yīng)論紅樓夢(mèng)個(gè)案研究
- 俄漢“死亡”委婉語對(duì)比研究——以《紅樓夢(mèng)》俄譯本為例.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》拒絕語研究_24630.pdf
- 委婉語的翻譯中的順應(yīng)論-《紅樓夢(mèng)》個(gè)案研究_33818.pdf
- 奈達(dá)對(duì)等理論視角下《紅樓夢(mèng)》中委婉語英譯研究_15837.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞聯(lián)語超常搭配研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》中指示語的翻譯.pdf
- 讀《紅樓夢(mèng)》有感_讀《紅樓夢(mèng)》有感
- 目的論視角下《紅樓夢(mèng)》楊譯本中委婉語的翻譯研究_13611.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》雙關(guān)語英譯策略之研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》哈薩克語譯本熟語研究_13244.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》德文譯本研究兼及德國(guó)的《紅樓夢(mèng)》研究現(xiàn)狀.pdf
- 對(duì)《紅樓夢(mèng)》三個(gè)英譯本中死亡委婉語的翻譯比較分析.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》介詞研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》詞匯研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)補(bǔ)》
- 紅樓夢(mèng)版本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論